De Los Pagos Del Tiempo
De los pagos del tiempo me he llegao,
y a los pagos del tiempo he de seguir.
Rejuntando majadas de vergüenzas cansadas,
pa' brindar el resuello de un sentir.
Y en los campos de nadie pastorear,
la gauchada que sola se ha quedao.
Y en los postes del hambre
viá cortar el alambre,
pá que nadie se sienta acorralao.
Puede ser que me aguante hasta llegar,
este flete de sueños que he montao.
Pa' llevar despacito
sin perradas ni gritos,
mis vergüenzas cansadas.
O en la cruz de un camino
habrá de hallarme el destino
masticándome el alma
Masticándome el alma
Masticándome el alma
De los pagos del tiempo me he llegado
y a los pagos del tiempo he de seguir.
Nunca digan que es nunca,
la esperanza se trunca
cuando el hombre se arruga al sufrir.
Si lastima la nada de no ser,
y el sentir nunca es nada pa' saber.
Si la duda se agranda,
la conciencia se ablanda
y el vivir es distancia.
O en la cruz de un camino,
habrá de hallarme el destino
masticándome el alma,
masticándome el alma,
masticándome el alma.
From the Payments of Time
From the payments of time I have arrived,
and to the payments of time I must continue.
Gathering flocks of tired shames,
to offer the breath of a feeling.
And in the fields of no one to shepherd,
the favor that has been left alone.
And in the posts of hunger
I'll cut the wire,
so no one feels cornered.
I might endure until I arrive,
this load of dreams that I've mounted.
To carry slowly
without tricks or shouts,
my tired shames.
Or in the crossroads of a path
destiny will find me
chewing on my soul
Chewing on my soul
Chewing on my soul
From the payments of time I have arrived
and to the payments of time I must continue.
Never say it's never,
hope is shattered
when a man wrinkles in suffering.
If the emptiness hurts from not being,
and feeling is never anything to know.
If doubt grows,
consciousness softens
and living is distance.
Or in the crossroads of a path,
destiny will find me
chewing on my soul,
chewing on my soul,
chewing on my soul.