395px

Dort in Tilcara

Almafuerte

Allá en Tilcara

Amanecí allá en Tilcara,
con los amigos de la indiada.
Llevarme allí, quiso el destino.
Junto con quienes mi camino comparten.
Tal vez grabada en las pircas,
mi voz,
como un recuerdo haya quedado.
Como grabado ha quedado en mi ser,
de aquellos, su trato amable.
Anochecí, allá en Tilcara,
con los amigos que entre la indiada tengo.
Y fuí feliz. Grata experiencia,
al compartir su solitaria resistencia.
Pueda este canto que cantando estoy,
sumarle alivio a sus pesares.
O contentar a quien guste de saber,
que jamás te olvidaré.
Me despedí, de madrugada,
de quienes a cambio de nada me asistieron.
Y fuí feliz, grata experiencia,
al compartir su solitaria resistencia.
Pueda este canto que cantando estoy,
sumarle alivio a sus pesares.
O contentar a quien guste de saber,
que jamás lo olvidaré.

Dort in Tilcara

Ich bin dort in Tilcara erwacht,
mit den Freunden aus der Indigenen.
Dorthin wollte mich das Schicksal bringen.
Zusammen mit denen, die meinen Weg teilen.
Vielleicht in den Steinmauern festgehalten,
meine Stimme,
wie eine Erinnerung geblieben.
Wie in meinem Wesen fest verankert,
von jenen, ihrem freundlichen Umgang.
Ich bin dort in Tilcara eingeschlafen,
mit den Freunden, die ich unter den Indigenen habe.
Und ich war glücklich. Schöne Erfahrung,
beim Teilen ihres einsamen Widerstands.
Möge dieses Lied, das ich singe,
Linderung zu ihren Sorgen bringen.
Oder erfreuen, wer es wissen möchte,
dass ich dich niemals vergessen werde.
Ich habe mich frühmorgens verabschiedet,
von denen, die mir ohne Gegenleistung halfen.
Und ich war glücklich, schöne Erfahrung,
beim Teilen ihres einsamen Widerstands.
Möge dieses Lied, das ich singe,
Linderung zu ihren Sorgen bringen.
Oder erfreuen, wer es wissen möchte,
dass ich ihn niemals vergessen werde.

Escrita por: