395px

La Venganza de la Reina Anne

Almirante Billings

A Vingança da Rainha Anne

Essa é a vingança de um pirata revoltado
Que na sua infância teve os seus sonhos roubados
Saquearam sua vila mataram todos enforcados
Pois de pagar impostos eles haviam se negado
Virou um capitão queria derrubar o estado
Mas sua batalha havia apenas começado!

Icem as velas! Escondam os dobrões!
Apontem as espadas! Disparem os Canhões!
Rasgando o mar! Desviando dos trovões!
Essa é a guerra dos nossos corações!

Foi em busca de tesouros e piratas aliados
Afundou frotas inteiras muito sangue derramado
Não tinha misericórdia de criança ou de soldado
Quero que esses marinheiro sejam todos enforcados
Só com a morte da Rainha eu estarei saciado
Vou deixar vermelho o mar com seu sangue derramado!

Icem as velas! Escondam os dobrões!
Apontem as espadas! Disparem os Canhões!
Rasgando o mar! Desviando dos trovões!
Essa é a guerra dos nossos corações!

La Venganza de la Reina Anne

Esta es la venganza de un pirata indignado
Que en su infancia le robaron sus sueños
Saquearon su pueblo, mataron a todos ahorcados
Pues se negaron a pagar impuestos
Se convirtió en capitán, quería derrocar al estado
¡Pero su batalla apenas comenzaba!

¡Izad las velas! ¡Esconded los doblones!
¡Apunten las espadas! ¡Disparen los cañones!
¡Surcando el mar! ¡Esquivando los truenos!
¡Esta es la guerra de nuestros corazones!

Fue en busca de tesoros y piratas aliados
Hundió flotas enteras, mucha sangre derramada
No tenía piedad de niños ni de soldados
Quiero que estos marineros sean todos ahorcados
Solo con la muerte de la Reina estaré saciado
¡Voy a dejar rojo el mar con su sangre derramada!

¡Izad las velas! ¡Esconded los doblones!
¡Apunten las espadas! ¡Disparen los cañones!
¡Surcando el mar! ¡Esquivando los truenos!
¡Esta es la guerra de nuestros corazones!

Escrita por: Franz Fozzy / Victor Steluto