395px

Lass den Mond in Ruhe

Almirante

Deixa A Lua Sossegada

É madrugada,
De longe eu vim.
Deixa a lua sossegada
E olhe pra mim!

A lua malcriada, quando passa,
Espia na vidraça
Dos quartos de dormir,
Zombando dos casais enamorados,
Quase sempre descuidados,
Ela fica sempre a rir.

Não quero mais saber de ver a lua,
Que passa pela rua
Roubando a escuridão.
Prefiro ver você sem ver a lua,
Contemplando a imagem sua
Bem juntinho ao seu portão.

Se não houvesse lua, eu asseguro,
O mundo no escuro,
Seria muito bom.
Um beijo começava em Realengo,
Esquentava no Flamengo
E acabava no Leblon!

Lass den Mond in Ruhe

Es ist Mitternacht,
Ich bin von weit her gekommen.
Lass den Mond in Ruhe
Und schau mich an!

Der freche Mond, wenn er vorbeizieht,
Lugt ins Fenster
Von den Schlafzimmern,
Verspottet die verliebten Paare,
Die fast immer unachtsam sind,
Er bleibt immer am Lachen.

Ich will den Mond nicht mehr sehen,
Der durch die Straßen zieht
Und die Dunkelheit stiehlt.
Ich ziehe es vor, dich zu sehen, ohne den Mond,
Dein Bild zu betrachten,
Ganz nah an deinem Tor.

Wenn es keinen Mond gäbe, das versichere ich dir,
Die Welt im Dunkeln,
Wäre es viel schöner.
Ein Kuss begann in Realengo,
Wurde heiß in Flamengo
Und endete in Leblon!