Fitzpleasure
Tralala, trala, tra-la, la
Tralala, trala, tra-la, la
Tralala, trala, tra-la, la
Tralala, trala, tra-la, la
In your snatch fits pleasure, a broom-shaped pleasure
Deep greedy and googling every corner
Dead in the middle of the C-O-double M-O-N
Little did I know then that the Mandela Boys soon become Mandela Men
Tall woman, pull the pylons down
And wrap them around the necks of all the feckless men that queue to be the next
Steepled fingers
Ring leaders
Queue jumpers
Rock, fist, paper, scissors
Lingered fluffers
(The choir)
In your hoof lies the heartland
Where we tent for our treasure, pleasure, leisure
Les yeux, it’s all in your eyes
In your snatch fits pleasure, a broom-shaped pleasure
Deep greedy and googling every corner
Tralala, trala, tra-la, lalalalalalala
Oh, blinded by the lights
Fitzvergnügen
Tralala, trala, tra-la, la
Tralala, trala, tra-la, la
Tralala, trala, tra-la, la
Tralala, trala, tra-la, la
In deinem Schlitz passt Vergnügen, ein fegenförmiges Vergnügen
Tief gierig und suchend jede Ecke
Tot in der Mitte des C-O-doppel-M-O-N
Wenig wusste ich damals, dass die Mandela-Jungs bald zu Mandela-Männern werden
Große Frau, zieh die Pylonen herunter
Und wickel sie um die Hälse all der nutzlosen Männer, die sich anstellen, um die Nächsten zu sein
Gekreuzte Finger
Anführer
Vordrängler
Stein, Schere, Papier
Verweilte Aufwärmer
(Der Chor)
In deinem Huf liegt das Herzland
Wo wir zelten für unseren Schatz, Vergnügen, Freizeit
Les yeux, es liegt alles in deinen Augen
In deinem Schlitz passt Vergnügen, ein fegenförmiges Vergnügen
Tief gierig und suchend jede Ecke
Tralala, trala, tra-la, lalalalalalala
Oh, geblendet von den Lichtern