Murga de Niños
En el patio de la abuela todos cantas
La glorieta, la glicina y el malvón
Cuatro niños entonando versos viejos
Y una lata es lo mismo que un tambor
Es la hora de la siesta de los grandes
El febrero del enojo y del reír
De repente brota un grito desde adentro
¡Paren niños que no podemos dormir!
¡Ay!, ¡Sí, sí!
Canto y de doble
Que no es por el cobre
Es tan solo un sentir
Trapos viejos y pañuelos van formando
Un atuendo de por vida sin igual
Con un paño de piso el estandarte
Ay que fácil para el niño el carnaval
El sonido de la lata contagiante
Ah traído los gurises del lugar
Sin pensarlo, al llegar la tardecita
Ya esta pronta la murgita para salir a cantar
¡Ay!, ¡Sí, sí!
Canto y de doble
Que no es por el cobre
Es tan solo un sentir
En la calle bailoteando está la vida
Y el vecino que no pudo sestear
Con un gesto burlón todos le dicen que
A la murga nadie la puede parar
En la tarde, en la noche, y en la vida
Es la murga que con su cantar implora
Ser los hombres, ser los niños, ser la gente
Que construya al fin la nueva aurora
¡Ay!, ¡Sí, sí!
Canto y de doble
Que no es por el cobre
Es tan solo un sentir
Kindermurg
In de tuin van oma zingt iedereen
De prieel, de wisteria en de malva
Vier kinderen zingen oude verzen
En een blikje is hetzelfde als een trommel
Het is de siesta-tijd voor de volwassenen
De februari van boosheid en van lachen
Plotseling klinkt er een schreeuw van binnen
Stop met zingen, we kunnen niet slapen!
Oh!, Ja, ja!
Ik zing en het is dubbel
Het is niet om het geld
Het is gewoon een gevoel
Oude doeken en zakdoeken vormen samen
Een levenslang kostuum zonder weerga
Met een vloerdoek als de vlag
Oh, wat makkelijk voor het kind, het carnaval
Het geluid van het blikje is aanstekelijk
Oh, het heeft de kinderen van de buurt gebracht
Zonder erover na te denken, als de avond valt
Is de murg al klaar om te gaan zingen
Oh!, Ja, ja!
Ik zing en het is dubbel
Het is niet om het geld
Het is gewoon een gevoel
Op straat danst het leven
En de buurman die niet kon slapen
Met een spottende gebaar zeggen ze allemaal
Dat niemand de murga kan stoppen
In de middag, in de nacht, en in het leven
Is het de murga die met zijn gezang smeekt
Om de mannen, om de kinderen, om de mensen
Die eindelijk de nieuwe dageraad opbouwen
Oh!, Ja, ja!
Ik zing en het is dubbel
Het is niet om het geld
Het is gewoon een gevoel