Cantilena
Se si potesse cambiare il mondo Betlemme tornerebbe ancora angeli negri in girotondo donne in amore che cantano Lungo le strade del porto Chiara cantava, cantava così:
Dammi una voce che grida che vada lontano lino a giungere a lui. Io si l'amerei tino a quando nel rosso del sole mi dirà " Sono tuo " -Chiara cantava così:
Cantilena, cantilà Cantilena, cantilè Cantilena, cantilà Cantilena, cantilà.
Se si potesse cambiare il mondo fiori di nuvole raccoglieremo sogni dispersi in un girotondo cavalli a dondolo ritroveremo Lungo le strade del porto Chiara cantava, cantava così:
Dammi una voce che grida
che vada lontano tino a giungere a lui. Io si l'amerei fino a quando nel rosso del sole mi dirà " Sono tuo " -Chiara cantava così:
Cantilena, cantilà
Cantilena, cantilò
Cantilena, cantilà
Cantilena, cantilà.
Cantando
Si pudieras cambiar el mundo Belén volvería de nuevo ángeles negros en rondas mujeres enamoradas cantando A lo largo de las calles del puerto Chiara cantó, cantó así
Dame una voz gritando que la ropa va a llegar lejos y llegar a él. Me encantaría tino cuando en el rojo del sol él me dirá «Soy tuyo» -Chiara cantó así
Cantilena, Cantilà, Cantilena, Cantilà, Cantilà, Cantilà
Si pudieras cambiar el mundo las flores de las nubes vamos a recoger sueños esparcidos en una ronda de caballos mecedoras nos encontraremos a lo largo de las calles del puerto Chiara cantó, cantó así
Dame una voz gritando
para llegar lejos y llegar a él. Te amaría hasta que en el rojo del sol me diga «Soy tuyo» -Chiara cantó así
Cantilena, cantilà
Cantilena, canta
Cantilena, cantilà
Singilena, canta