La Maggiore Eta'
Chissà da dove era tornata nei miei pensieri quell'estate e le tue grida spensierate
le confidenze che ti leggevo negli occhi e così semplice sembrava il nostro amore un po' rubato in quel sobborgo di quartiere dove la luce non era di casa.
Forse la mia maggiore età ti fece perdere la testa
e anch'io lasciai dietro di 'ne l'ingenuità quando parlavo dite e fui per primo
ad impazzire
con il tuo corpo immacolato cercando di sembrarti adulto quel tanto che avevo sempre sognato.
Com'era grande il nostro amore tu una bambina per capire
che la tenerezza che ci accolse fu come un fiore
colto in primavera come facevi a non sentire da un mio silenzio, o con parole le ansie che in certi momenti mi portavano un velo nel cuore.
E chissà per cosa cancellai dai miei pensieri l'espressione del tuo viso e quel tuo modo un po' svanito che mi ritorna negli occhi certo non fu una cosa giusta lasciarsi andare anche in quell'ora e poi non fu una cosa giusta dopo l'amore dirti è tutto finito.
La Era de Major'
Me pregunto dónde volvió en mis pensamientos ese verano y tus gritos despreocupados
las confidencias que leí en tus ojos y tan simple parecía nuestro amor un poco robado en ese suburbio barrio donde la luz no estaba en casa
Tal vez mi mayoría de edad te hizo perder la cabeza
y también dejé atrás la ingenuidad cuando hablé decir y yo estaba primero
enloquecer
con tu cuerpo inmaculado tratando de parecer que has crecido tanto como siempre había soñado
¿Qué tan grande fue nuestro amor que una niña para entender
que la ternura que nos dio la bienvenida era como una flor
atrapado en la primavera como no podías oír de mi silencio, o con palabras las ansiedades que en ciertos momentos llevaban un velo en mi corazón
Y quién sabe por qué borré de mis pensamientos la expresión de tu rostro y esa forma algo desvanecida que vuelve a mis ojos ciertamente no fue correcto dejarlo ir incluso a esa hora y entonces no fue una cosa correcta después de que el amor te dijera que ha terminado