De Groene Tempel
Diep in de ware habitat
Met mystieke paden
Onbeschenen door het alvenrad
Talloze bomen om mij heen
Zijn als palissaden
Door de kronen klinkt hun windgeween
Schemering toont haar symmetrie
Naakt op stille schreden
Temidden van schimmenspel en feeërie
Schuil gaand voor het stads getier
Het foreest aanbeden
Sympathiserend met het schemerdier
Foreest in tweelicht
Fluweel beschemerde hal
Foreest in tweelicht
Grotesk beschaduwd toverdal
Foreest in tweelicht
Fluweel beschemerde hal
Foreest in tweelicht
Grotesk beschaduwd toverdal
El Templo Verde
Profundo en el verdadero hábitat
Con senderos místicos
Sin ser tocado por la rueda de los elfos
Innumerables árboles a mi alrededor
Son como empalizadas
A través de las copas resuena su lamento de viento
El crepúsculo muestra su simetría
Desnuda en silenciosos pasos
En medio de un juego de sombras y fantasía
Escondiéndome del bullicio de la ciudad
Adorando al bosque
Simpatizando con el animal del crepúsculo
Bosque en penumbra
Salón veladamente protegido
Bosque en penumbra
Valle encantado grotescamente sombreado
Bosque en penumbra
Salón veladamente protegido
Bosque en penumbra
Valle encantado grotescamente sombreado