Que Saudade
Guiando os bois sempre a cantar
Eu passava as noites junto ao luar
E aos domingos ia jogar bola
Com meus amigos e o meu irmão
E assim, era a vida
Que eu levava no sertão
Que saudade desse tempo
Dos meus pais e dos meus irmãos
Eu me lembro agora, quando eu estudava
Naquele ranchinho, lá onde eu morava
Eu também me lembro quando eu brincava
Com os meus brinquedos que eu mesmo fazia
E assim, era a vida
Que eu levava no sertão
Que saudade desse tempo
Dos meus pais e dos meus irmãos
E desde criança e eu meus irmãos
Sempre trabalhávamos junto com os meus pais
Estudar e trabalhar não mata ninguém
Só educa os filhos pra ir mais além
E assim, era a vida
Que eu levava no sertão
Que saudade desse tempo
Dos meus pais e dos meus irmãos
Hoje eles proíbem que menor trabalhe
Pra virar bandido ou um zé ninguém
E os adolescentes não respondem crimes
Mas podem votar até presidente
E é assim hoje em dia
Infelizmente em nosso país
Mas quero pedir a todo congresso
Se ama o país, mude a lei eu peço
Qué nostalgia
Guiando siempre a los bueyes a cantar
Pasaba las noches bajo la luna
Y los domingos iba a jugar fútbol
Con mis amigos y mi hermano
Así era la vida
Que llevaba en el sertón
Qué nostalgia de aquel tiempo
De mis padres y mis hermanos
Ahora recuerdo cuando estudiaba
En aquel ranchito, donde vivía
También recuerdo cuando jugaba
Con los juguetes que yo mismo hacía
Así era la vida
Que llevaba en el sertón
Qué nostalgia de aquel tiempo
De mis padres y mis hermanos
Desde pequeño, mis hermanos y yo
Siempre trabajábamos junto a mis padres
Estudiar y trabajar no mata a nadie
Solo educa a los hijos para ir más allá
Así era la vida
Que llevaba en el sertón
Qué nostalgia de aquel tiempo
De mis padres y mis hermanos
Hoy prohíben que los menores trabajen
Para convertirse en delincuentes o en nadie
Y los adolescentes no cometen crímenes
Pero pueden votar hasta por presidente
Así es hoy en día
Lamentablemente en nuestro país
Pero quiero pedir a todo el congreso
Si aman al país, cambien la ley, les pido