O Carapau e a Sardinha
De uma sardinha fresquinha
Diga-me lá quem não gosta
Salpicadinha, viva da costa
Assim vivinha,
Chegadinha de Cascais
Prateadinha
De comer, chorar por mais
Quem é que não gosta
Quem é que não gosta
De uma sardinha
Salpicadinha da costa
Quando se ouve o pregão
Vê-se logo a mesa posta
Comer à mão, como se gosta
Muito gordinha
No pão saloio a pingar
Uma buchinha
Prá sardinha não queimar
Quem é que não gosta
Quem é que não gosta
De uma sardinha
Salpicadinha da costa
Juntei uma petinguinha
Com um lindo jaquinzinho
Ela assadinha, ele fritinho
O casamento naquele dia se fez
Foi o padrinho o verdinho português
Quem é que não gosta
Quem é que não gosta
De uma sardinha
Salpicadinha da costa
O carapau e a sardinha
Qual é o mais popular?
É a sardinha, não há que errar
Dos jaquinzinhos
Bem fritinhos, gosto eu
Mas a sardinha
É um petisco do céu
Quem é que não gosta
Quem é que não gosta
De uma sardinha
Salpicadinha da costa
Le Carapau et la Sardine
D'une sardine bien fraîche
Dis-moi qui n'aime pas
Avec un peu de sel, vive de la côte
Ainsi vivante,
Tout juste arrivée de Cascais
Bien argentée
À manger, on en redemande
Qui n'aime pas
Qui n'aime pas
Une sardine
Avec un peu de sel de la côte
Quand on entend le cri du vendeur
On voit tout de suite la table mise
Manger à la main, comme on aime
Bien grasse
Sur le pain qui dégouline
Une petite bouchée
Pour que la sardine ne brûle pas
Qui n'aime pas
Qui n'aime pas
Une sardine
Avec un peu de sel de la côte
J'ai réuni une petite morue
Avec un joli petit maquereau
Elle rôtie, lui frit
Le mariage ce jour-là s'est fait
C'était le parrain, le vert portugais
Qui n'aime pas
Qui n'aime pas
Une sardine
Avec un peu de sel de la côte
Le carapau et la sardine
Lequel est le plus populaire ?
C'est la sardine, pas de doute là-dessus
Des petits maquereaux
Bien frits, j'adore
Mais la sardine
C'est un délice venu du ciel
Qui n'aime pas
Qui n'aime pas
Une sardine
Avec un peu de sel de la côte