395px

Mit welcher Stimme

Amália Rodrigues

Com Que Voz

Com que voz chorarei meu triste fado
Que em tão dura paixão me sepultou
Que mor não seja a dor que me deixou
O tempo, que me deixou o tempo
De meu bem desenganado
De meu bem desenganado

Mas chorar não se estima neste estado
Aonde suspirar nunca aproveitou
Triste quero viver
Pois se mudou em tristeza
Pois se mudou em tristeza
A alegria do passado, a alegria do passado

De tanto mal, a causa é amor puro
Devido a quem de mim tenho ausente
Por quem a vida e bens dele aventuro
Por quem a vida e bens dele aventuro

Com que voz chorarei meu triste fado
Que em tão dura paixão me sepultou
Que mor não seja a dor que me deixou
O tempo, que me deixou o tempo
De meu bem desenganado
De meu bem desenganado, desenganado

Mit welcher Stimme

Mit welcher Stimme werde ich mein trauriges Schicksal beklagen
Das mich in so harter Leidenschaft begraben hat
Möge der Schmerz, der mich verließ, nicht sterben
Die Zeit, die mir die Zeit ließ
Von meinem enttäuschten Glück
Von meinem enttäuschten Glück

Doch weinen wird in diesem Zustand nicht geschätzt
Wo Seufzen nie genützt hat
Traurig will ich leben
Denn es hat sich in Traurigkeit verwandelt
Denn es hat sich in Traurigkeit verwandelt
Die Freude der Vergangenheit, die Freude der Vergangenheit

Von so viel Leid, die Ursache ist reine Liebe
Wegen derjenigen, die mir fern ist
Wegen derjenigen, für die ich Leben und Besitz riskiere
Wegen derjenigen, für die ich Leben und Besitz riskiere

Mit welcher Stimme werde ich mein trauriges Schicksal beklagen
Das mich in so harter Leidenschaft begraben hat
Möge der Schmerz, der mich verließ, nicht sterben
Die Zeit, die mir die Zeit ließ
Von meinem enttäuschten Glück
Von meinem enttäuschten Glück, enttäuschten.

Escrita por: Alain Oulman / Luis de Camoes