395px

Träne

Amália Rodrigues

Lágrima

Cheia de penas, cheia de penas me deito
E com mais penas, com mais penas me levanto
No meu peito, já me ficou no meu peito
Este jeito, o jeito de te querer tanto

Desespero, tenho por meu desespero
Dentro de mim, dentro de mim o castigo
Não te quero, eu digo que não te quero
E de noite, de noite sonho contigo

Se considero que um dia hei-de morrer
No desespero que tenho de te não ver
Estendo o meu xaile, estendo o meu xaile no chão
Estendo o meu xaile e deixo-me adormecer

Se eu soubesse, se eu soubesse que morrendo
Tu me havias, tu me havias de chorar
Por uma lágrima, por uma lágrima tua
Que alegria me deixaria matar

Uma lágrima, por uma lágrima tua
Que alegria me deixaria matar

Träne

Voll von Sorgen, voll von Sorgen lieg ich nieder
Und mit noch mehr Sorgen, mit noch mehr Sorgen steh ich auf
In meiner Brust, hat es sich festgesetzt in meiner Brust
Diese Art, die Art dich so sehr zu wollen

Verzweiflung, habe ich wegen meiner Verzweiflung
In mir drin, in mir drin die Strafe
Ich will dich nicht, ich sage, dass ich dich nicht will
Und nachts, nachts träume ich von dir

Wenn ich bedenke, dass ich eines Tages sterben werde
In der Verzweiflung, dich nicht zu sehen
Breite ich meinen Schal aus, breite ich meinen Schal auf dem Boden aus
Breite ich meinen Schal aus und lasse mich einschlafen

Wenn ich gewusst hätte, wenn ich gewusst hätte, dass du weinen würdest
Wenn ich sterbe, würdest du um mich weinen
Für eine Träne, für eine Träne von dir
Die Freude würde mich umbringen

Eine Träne, für eine Träne von dir
Die Freude würde mich umbringen

Escrita por: Amália Rodrigues / Carlos Gon