395px

Schiffbruch

Amália Rodrigues

Naufrágio

Pus o meu Sonho no navio
E o navio em cima do Mar
Depois abri o Mar com as mãos (com as mãos)
Para o meu sonho Naufragar

Minhas mãos ainda estão molhadas
Do azul, (do azul) das ondas entreabertas
E a cor que escorre dos meus dedos
Colore as areias desertas

O vento vem vindo de longe
A noite se curva de frio
Debaixo d'água vai morrendo
Meu sonho (vai morrendo) dentro do navio

Chorarei, quanto for preciso
Para fazer (para fazer) com que o mar cresça
E o meu navio chegue ao fundo
E o meu sonho desapareça

Schiffbruch

Ich legte meinen Traum auf das Schiff
Und das Schiff auf das Meer
Dann öffnete ich das Meer mit meinen Händen (mit meinen Händen)
Damit mein Traum Schiffbruch erleidet

Meine Hände sind noch nass
Vom Blau, (vom Blau) der aufgebrochenen Wellen
Und die Farbe, die von meinen Fingern rinnt
Färbt den einsamen Sand

Der Wind kommt von weit her
Die Nacht beugt sich vor Kälte
Unter Wasser stirbt
Mein Traum (stirbt) im Schiff

Ich werde weinen, so viel ich kann
Um zu bewirken (um zu bewirken), dass das Meer steigt
Und mein Schiff auf den Grund sinkt
Und mein Traum verschwindet

Escrita por: Alain Oulman / Cecília Meireles