395px

Naufrage

Amália Rodrigues

Naufrágio

Pus o meu Sonho no navio
E o navio em cima do Mar
Depois abri o Mar com as mãos (com as mãos)
Para o meu sonho Naufragar

Minhas mãos ainda estão molhadas
Do azul, (do azul) das ondas entreabertas
E a cor que escorre dos meus dedos
Colore as areias desertas

O vento vem vindo de longe
A noite se curva de frio
Debaixo d'água vai morrendo
Meu sonho (vai morrendo) dentro do navio

Chorarei, quanto for preciso
Para fazer (para fazer) com que o mar cresça
E o meu navio chegue ao fundo
E o meu sonho desapareça

Naufrage

J'ai mis mon rêve sur le bateau
Et le bateau sur la mer
Puis j'ai ouvert la mer avec mes mains (avec mes mains)
Pour que mon rêve fasse naufrage

Mes mains sont encore mouillées
Du bleu, (du bleu) des vagues entrouvertes
Et la couleur qui coule de mes doigts
Colore les sables déserts

Le vent vient de loin
La nuit se plie de froid
Sous l'eau, il meurt
Mon rêve (il meurt) dans le bateau

Je pleurerai, autant qu'il le faudra
Pour faire (pour faire) monter la mer
Et que mon bateau touche le fond
Et que mon rêve disparaisse

Escrita por: Alain Oulman, Cecília Meireles