Canção do Mar
Solidão de quem tremeu à tentação
Do céu, e desencanto:
Eis o que o céu me deu
Serei bem eu, sob este véu de pranto
Sem saber se choro algum pecado
A tremer, imploro o céu fechado
Triste amor, o amor de alguém
Quando outro amor se tem
Abandonada, e não me abandonei
Por mim ninguém já se detém na estrada
Triste amor, o amor de alguém
Quando outro amor se tem
Abandonada, e não me abandonei
Por mim ninguém já se detém na estrada
Chanson de la Mer
Solitude de celui qui a cédé à la tentation
Du ciel, et désenchantement :
Voici ce que le ciel m'a donné
Je serai bien moi, sous ce voile de larmes
Sans savoir si je pleure un péché
À trembler, j'implore le ciel fermé
Triste amour, l'amour de quelqu'un
Quand un autre amour se vit
Abandonnée, et je ne me suis pas abandonnée
Pour moi, personne ne s'arrête déjà sur la route
Triste amour, l'amour de quelqu'un
Quand un autre amour se vit
Abandonnée, et je ne me suis pas abandonnée
Pour moi, personne ne s'arrête déjà sur la route