395px

Chanson de la Mer

Amália Rodrigues

Canção do Mar

Solidão de quem tremeu à tentação
Do céu, e desencanto:
Eis o que o céu me deu
Serei bem eu, sob este véu de pranto

Sem saber se choro algum pecado
A tremer, imploro o céu fechado
Triste amor, o amor de alguém
Quando outro amor se tem
Abandonada, e não me abandonei
Por mim ninguém já se detém na estrada

Triste amor, o amor de alguém
Quando outro amor se tem
Abandonada, e não me abandonei
Por mim ninguém já se detém na estrada

Chanson de la Mer

Solitude de celui qui a cédé à la tentation
Du ciel, et désenchantement :
Voici ce que le ciel m'a donné
Je serai bien moi, sous ce voile de larmes

Sans savoir si je pleure un péché
À trembler, j'implore le ciel fermé
Triste amour, l'amour de quelqu'un
Quand un autre amour se vit
Abandonnée, et je ne me suis pas abandonnée
Pour moi, personne ne s'arrête déjà sur la route

Triste amour, l'amour de quelqu'un
Quand un autre amour se vit
Abandonnée, et je ne me suis pas abandonnée
Pour moi, personne ne s'arrête déjà sur la route

Escrita por: Ferrer Trindade / Frederico de Brito / Maximiano De Sousa