395px

Là Parce Que Tu As Cinq Pierres

Amália Rodrigues

Lá Porque Tens Cinco Pedras

Lá porque tens cinco pedras
Num anel de estimação
Lá porque tens cinco pedras
Num anel de estimação
Agora falas comigo
Com cinco pedras na mão!
Agora falas comigo
Com cinco pedras na mão!

Enquanto nesses brilhantes
Tens soberba e tens vaidade
Enquanto nesses brilhantes
Tens soberba e tens vaidade
Eu tenho as pedras da rua
Pra passear à vontade!
Eu tenho as pedras da rua
Pra passear à vontade!

Mas não passas sorridente
Ah, lá de ar satisfeito
Mas não passas sorridente
Ah, lá de ar satisfeito
Pois hei de chamar-te a pedra
Pelo mal que me tens feito!

E hás de ficar convencido
Da afirmação consagrada
E hás de ficar convencido
Da afirmação consagrada
Quem tem telhados de vidro
Não deve andar à pedrada
Quem tem telhados de vidro, ai!
Não deve andar à pedrada

Là Parce Que Tu As Cinq Pierres

Là parce que tu as cinq pierres
Dans une bague de valeur
Là parce que tu as cinq pierres
Dans une bague de valeur
Maintenant tu me parles
Avec cinq pierres à la main !
Maintenant tu me parles
Avec cinq pierres à la main !

Alors que dans ces brillants
Tu as de l'orgueil et de la vanité
Alors que dans ces brillants
Tu as de l'orgueil et de la vanité
Moi j'ai les pierres de la rue
Pour me balader à ma guise !
Moi j'ai les pierres de la rue
Pour me balader à ma guise !

Mais tu ne passes pas souriante
Ah, là avec un air satisfait
Mais tu ne passes pas souriante
Ah, là avec un air satisfait
Car je vais te traiter de pierre
Pour le mal que tu m'as fait !

Et tu devras être convaincue
De l'affirmation consacrée
Et tu devras être convaincue
De l'affirmation consacrée
Celui qui a des toits en verre
Ne doit pas lancer des pierres
Celui qui a des toits en verre, ai !
Ne doit pas lancer des pierres.

Escrita por: Linhares Barbosa