395px

Waschen im Fluss, Waschen

Amália Rodrigues

Lavava No Rio, Lavava

Lavava no rio, lavava
Gelava-me o frio, gelava
Quando ia ao rio lavar
Passava fome, passava
Chorava, também chorava
Ao ver a minha mãe chorar

Cantava, também cantava
Sonhava, também sonhava
E, na minha fantasia
Tais coisas fantasiava
Que esquecia que chorava
Que esquecia que sofria

Já não vou ao rio lavar
Mas continuo a chorar
Já não sonho o que sonhava
Se já não lavo no rio
Porque me gela, este frio
Mais do que então me gelava?

Ai, minha mãe, minha mãe
Que saudades desse bem
Do mal que então conhecia
Dessa fome que eu passava
Do frio que nos gelava
E da minha fantasia

Já não temos fome, mãe
Mas já não temos também
O desejo de a não ter
Já não sabemos sonhar
Já andamos a enganar
O desejo de morrer

Waschen im Fluss, Waschen

Waschen im Fluss, waschen
Fror mich der Kälte, fror
Als ich zum Fluss ging, um zu waschen
Hunger hatte ich, hatte
Weinte, auch weinte ich
Als ich meine Mutter weinen sah

Sang, auch sang ich
Träumte, auch träumte ich
Und in meiner Fantasie
Solche Dinge träumte ich
Dass ich vergaß, dass ich weinte
Dass ich vergaß, dass ich litt

Ich gehe nicht mehr zum Fluss, um zu waschen
Aber ich weine weiter
Ich träume nicht mehr, was ich träumte
Wenn ich nicht mehr im Fluss wasche
Weil mich diese Kälte friert
Mehr als damals, als sie mich fror?

Ach, meine Mutter, meine Mutter
Wie sehr vermisse ich das Gute
Das Böse, das ich damals kannte
Den Hunger, den ich litt
Die Kälte, die uns fror
Und meine Fantasie

Wir haben keinen Hunger mehr, Mutter
Aber wir haben auch nicht mehr
Den Wunsch, ihn nicht zu haben
Wir wissen nicht mehr zu träumen
Wir betrügen uns selbst
Den Wunsch zu sterben

Escrita por: Amália Rodrigues / José Fontes Rocha