Lavava No Rio, Lavava
Lavava no rio, lavava
Gelava-me o frio, gelava
Quando ia ao rio lavar
Passava fome, passava
Chorava, também chorava
Ao ver a minha mãe chorar
Cantava, também cantava
Sonhava, também sonhava
E, na minha fantasia
Tais coisas fantasiava
Que esquecia que chorava
Que esquecia que sofria
Já não vou ao rio lavar
Mas continuo a chorar
Já não sonho o que sonhava
Se já não lavo no rio
Porque me gela, este frio
Mais do que então me gelava?
Ai, minha mãe, minha mãe
Que saudades desse bem
Do mal que então conhecia
Dessa fome que eu passava
Do frio que nos gelava
E da minha fantasia
Já não temos fome, mãe
Mas já não temos também
O desejo de a não ter
Já não sabemos sonhar
Já andamos a enganar
O desejo de morrer
Washing in the River, Washing
Washing in the river, washing
Freezing cold, it froze me
When I went to the river to wash
I was hungry, I suffered
I cried, I also cried
Seeing my mother cry
I sang, I also sang
I dreamed, I also dreamed
And in my fantasy
Such things I fantasized
That I forgot I cried
That I forgot I suffered
I no longer go to wash in the river
But I continue to cry
I no longer dream what I dreamed
If I no longer wash in the river
Because this cold freezes me
More than it used to freeze me
Oh, my mother, my mother
How I miss that good
The evil I once knew
Of the hunger I endured
Of the cold that froze us
And of my fantasy
We no longer have hunger, mother
But we also no longer have
The desire to not have it
We no longer know how to dream
We are deceiving ourselves
The desire to die