O Fado Veio A Paris
Quando em Lisboa, o povo mal me o conhecia
O que era o fado eu quis saber
E tanto andei e perguntei a quem sabia
Que finalmente pude aprender
Certo dia, ao passar numa rua em Lisboa
Um amigo poeta e cantor
Murmurou-me ao ouvido e a medo o segredo
Do fado em Lisboa é o amor!
O fado veio a Paris
Alfama veio a Pigalle
E até o Sena se queixa de pena
Que o Tejo não quis sair de Portugal
O fado veio a Paris
Alfama veio a Pigalle
E até Saint-Germain-des-Prés
Já canta o fado em francês!
Vim a Paris para cantar e ser fadista
Por certo não pensa ninguém
Que a mesma história de Lisboa e do fadista
Aconteceu aqui também
Certo dia ao entrar num Bistrô
Pra ouvir a Java, alguém disse: Bonjour
Amalia, c'est fini, tu l'as trouvé le secret
De la chanson de Paris, est l'amour!
El Fado Llegó a París
Cuando en Lisboa, el pueblo mal me lo conocía
Lo que era el fado, yo quise saber
Y tanto caminé y pregunté a los que sabían
Que finalmente pude aprender
Cierto día, al pasar en una calle en Lisboa
Un amigo poeta y cantor
Me murmuró al oído y con miedo el secreto
Del fado, en Lisboa, es el amor
El fado llegó a París
Alfama llegó a Pigalle
Y hasta el Sena se queja de pena
Que el Tajo no quiso salir de Portugal
El fado llegó a París
Alfama llegó a Pigalle
Y hasta Saint-Germain-des-Prés
Ya canta el fado en francés!
Vine a París para cantar y ser fadista
Por cierto, no piensa nadie
Que la misma historia de Lisboa y del fadista
Aconteció aquí también
Cierto día al entrar en un restaurante
Para oír la Java, alguien dijo: Buen día
Amalia, se acabó, tú encontraste el secreto
De la canción de París, ¡es el amor!