395px

Wings of the Wind

Amália Rodrigues

Asa do Vento

Sou charneca sou monte, brisa a correr ligeira
Sou água fresca a correr na fonte
Sou rosa da roseira

Sou o cheiro das flores, fé do meu pensamento
Filha d'amores, irmã das dores
Sou mãe do sofrimento

Tenho no peito um pássaro encarnado
Que anda sem jeito, a mim amarrado

Sou charneca sou monte, sou noite enluarada
Flor de alecrim, ramo de jasmim
Sou papoila encarnada

Sou flor de primavera, sou sonho de verão
Planície aberta, praia deserta
Que espera a tua mão

Coração fruto que é maduro e verde
Meu choro enxuto, dor que se não perde

Sou charneca sou monte, sou manhã perfumada
Planície aberta, praia deserta
Sou ilha abandonada

Sou charneca sou monte, verde fruta colhida
Erva cidreira, mansa oliveira
Sou lágrima perdida

Asa de vento, inimiga da sorte
Roseira brava, não há quem me corte

Wings of the Wind

I'm the heath, I'm the hill, breeze blowing fast
I'm fresh water running from the spring
I'm the rose from the rosebush

I'm the scent of flowers, faith in my thoughts
Daughter of love, sister of pain
I'm the mother of suffering

I have a bird in my chest, red and wild
That moves awkwardly, tied to me

I'm the heath, I'm the hill, I'm a moonlit night
Rosemary flower, jasmine branch
I'm a red poppy

I'm a spring flower, I'm a summer dream
Open plain, deserted beach
Waiting for your hand

Heart, fruit that's ripe and green
My tears are dry, pain that won't fade

I'm the heath, I'm the hill, I'm a fragrant morning
Open plain, deserted beach
I'm an abandoned island

I'm the heath, I'm the hill, green fruit picked
Lemon balm, gentle olive tree
I'm a lost tear

Wings of the wind, enemy of fate
Wild rosebush, no one can cut me down

Escrita por: Amália Rodrigues / Carlos Gonçalves