Estrada Boiadeira
Velha estrada boiadeira
Tem histórias pra contar
É onde passa os peões
Sorridentes a cavalgar
Quero ver-te empoeirada
Quando a boiada passar
É a última que resta
Ainda sem asfaltar
E o repique do berrante
Não pode silenciar
E o repique do berrante
Não pode silenciar
Quero ver à passos lentos
A boiada caminhar
Rodeada de peões
Sob os raios de luar
Quando chegar na pousada
Pare então pra descansar
No ponteio da viola
O peão pede a cantar
E o repique do berrante
Não pode silenciar
E o repique do berrante
Não pode silenciar
Vou pedir ao presidente
Essa estrada conservar
Onde peão estradeiro
Faz poeira levantar
Onde passou mil boiadas
E outras tantas não passaram
Sempre ouvindo o som manhoso
De um berrante a repicar
E o repique do berrante
Não pode silenciar
E o repique do berrante
Não pode silenciar
E o repique do berrante
Não pode silenciar
E o repique do berrante
Não pode silenciar
Camino de los Vaqueros
Viejo camino de los vaqueros
Tiene historias para contar
Es donde pasan los peones
Sonrientes cabalgando
Quiero verte polvorienta
Cuando pase el ganado
Es el último que queda
Todavía sin asfaltar
Y el sonido del cuerno
No puede callar
Y el sonido del cuerno
No puede callar
Quiero ver a paso lento
Avanzar al ganado
Rodeado de peones
Bajo los rayos de luna
Cuando lleguen a la posada
Entonces paren para descansar
En el punteo de la guitarra
El peón pide cantar
Y el sonido del cuerno
No puede callar
Y el sonido del cuerno
No puede callar
Pediré al presidente
Que conserve este camino
Donde el peón de camino
Hace levantar el polvo
Donde pasaron mil ganados
Y otros tantos no pasaron
Siempre escuchando el sonido lastimero
De un cuerno repicando
Y el sonido del cuerno
No puede callar
Y el sonido del cuerno
No puede callar
Y el sonido del cuerno
No puede callar
Y el sonido del cuerno
No puede callar