Días de Verano
No quedan días de verano para pedirte perdón
Para borrar del pasado el daño que te hice yo
Sin besos de despedida y sin palabras bonitas
Porque te miro a los ojos y no me sale la voz
Si pienso en ti siento que esta vida no es justa
Si pienso en ti y en la luz de esa mirada tuya
No quedan días de verano el viento se los llevó
Un cielo de nubes negras cubría el último adiós
Fue sentir de repente tu ausencia como un eclipse de Sol
¿Por qué no vas a mi vera?
Si pienso en ti siento que esta vida no es justa
Si pienso en ti y en la luz de esa mirada tuya
Esa mirada tuya
Desde esos días de verano
Vivo en el reino de la soledad
Nunca vas a saber cómo me siento
Nadie va a adivinar cómo te recuerdo
Si pienso en ti y siento que esta vida no es justa
Si pienso en ti y esa mirada tuya
Esa mirada tuya
No quedan días de verano
No quedan días de verano
No quedan días de verano
No quedan días de verano
Zomerdagen
Er zijn geen zomerdagen meer om je om vergiffenis te vragen
Om de schade die ik je heb aangedaan uit het verleden te wissen
Zonder afscheidszoenen en zonder mooie woorden
Want als ik in je ogen kijk, komt de stem niet uit mijn mond
Als ik aan jou denk, voel ik dat het leven niet eerlijk is
Als ik aan jou denk en aan het licht van jouw blik
Er zijn geen zomerdagen meer, de wind heeft ze meegenomen
Een lucht vol zwarte wolken bedekte het laatste afscheid
Het was als een plotselinge afwezigheid van jou, als een zonsverduistering
Waarom kom je niet bij me?
Als ik aan jou denk, voel ik dat het leven niet eerlijk is
Als ik aan jou denk en aan het licht van jouw blik
Die blik van jou
Sinds die zomerdagen
Leef ik in het koninkrijk van eenzaamheid
Je zult nooit weten hoe ik me voel
Niemand zal raden hoe ik je herinner
Als ik aan jou denk en voel dat het leven niet eerlijk is
Als ik aan jou denk en aan die blik van jou
Die blik van jou
Er zijn geen zomerdagen meer
Er zijn geen zomerdagen meer
Er zijn geen zomerdagen meer
Er zijn geen zomerdagen meer