395px

Las flores florecen en el deseo de alguien

Amazarashi

Hana wa Dareka no Shitai ni Saku

外路もそまるから素知らぬ顔で赤色
gairoju mo somarukara soshiranu kao de akairo
裏切られた気分で寒空の下で
uragira reta kibun de samuzora no shita de
嫌なニュースばかりで耳を塞いでいたら発射のべるを聞き逃して南無阿弥陀仏
iyana nyuusu bakaride mimi o fusaide itara hasshanoberu o kiki nogashite namuamidabutsu
母親の呆れ顔寒々とした朝日蝶
hahaoya no akire-gao samuzamu to shita asahichou
非暴力の禁忌で爆撃気が飛んで
hi bouryoku no kinkai de bakugeki ki ga tonde
生活と空想世俗と現実逃避のなれの果て
seikatsu to kuusou sezoku to genjitsu touhi no narenohate

人類が誕生し約七百万年
jinrui ga tanjou shi yaku nana hyaku man nen
今日までに死んだ人のすべての遺体が
kyoumade ni shinda hito no subete no itai ga
土に埋まってなら君が生きてる町も
tsuchi ni umatten nara kimi ga iki teru machi mo
世界中どこだって誰かの墓植えんだ
sekaijuu doko datte dareka no hakabana nda
ぞっとしない話だがそれに救われたんだ高層ビルもアパートも墓標みたいだ
zotto shinai hanashidaga sore ni sukuwa reta nda kousou biru mo apaato mo bohyou mitaida
憂鬱も悲しみも思い出も分解してくれないか
yuuutsu mo kanashimi mo omoide mo bunkai shite kurenai ka

綺麗でも何でもねえ小さな花が咲いた
kirei demo nan demonee chiisana hana ga saita
君の不様の公庭
kimi no buzama no koutei
病みにやまれず生きてなずけられもしないで
yamuniyamarezu ikite nazukerare mo shinaide
捨てられた歯痕も悔やみきれず死んでも叶えられることなかった誰かの夢も
sute rareta hagomi mo kuyami kirezu shindemo kanae rareru koto nakatta dareka no yume mo
ひとつ残らず土に帰るのだ
hitotsu nokorazu tsuchi ni kaeru noda
花は誰かの下地に咲く
hana wa dare ka no shitai ni saku

町が夜を追い出そうとするから夜空の下
machi ga yoru o oidasou to surukara yozora no shita
黄昏さに騒いでは炎を絶った
ougesa ni sawaide wa honou o taita
いるのは明り街灯電飾看板など
iru no wa akari gaitou denshoku kanban nado
ついに都市は孤独を克服したのだ
tsuini toshi wa kodoku o kokufuku shita noda
それでも田舎の夜を一人で彷徨うより
soredemo inaka no yoru o hitori de samayou yori
募る都市の寂しさは一体なんだろう
tsunoru toshi no sabishisa wa ittai nandarou
きっと人と比べてしまうから僕の幸福は側程だった
kitto hito to kurabete shimaukara boku no koufuku wa sotaitekidatta

綺麗でも何でもねえ汚れた友が笑えば
kirei demo nan demonee yogoreta tomo ga waraeba
僕の失敗の公庭
boku no shippai no koutei
選べなかった道で恥も臭いもねえ
erabenakatta michi de haji mo gaibun monee
抱きしめたあの人も向かい風の調子も
dakishimeta ano hito mo mukaikaze no choushou mo
讃えられることなかった君の勝利も
tatae rareru koto nakatta kimi no shouri mo
ひとつ残らず土に帰るのだ
hitotsu nokorazu tsuchi ni kaeru noda
花は誰かの下地に咲く
hana wa dare ka no shitai ni saku

かつての戦場に人がいとなんだとて
katsute no senjou ni hito ga itonanda tote
悲惨な事件の現場に花賦けたとて
hisanna jiken no genba ni hana tamuketa tote
捨てられた町に未だ木々が根づくとて
sute rareta machi ni imada kigi ga nedzuku tote
祖父へのお供物に虫がたかるとて
sofu e no o sonaemono ni mushi ga takaru tote
虚しさに生きてその最中に笑えよ
munashisa ni ikite sono sainaka ni waraeyo
さよならは一瞬だその三中に歌えよ
sayonara wa isshunda sono sanaka ni utaeyo
朽ちる命抱きしめて泣きじゃくる晩は
kuchiru inochi dakishimete nakijakuru ban wa
踏みしめてる土に祈れ千明讃歌
fumishime teru tsuchi ni inore senmei sanka

綺麗でも何でもねえ命が今日も笑えば
kirei demo nan demonee inochi ga kyou mo waraeba
人の傲慢の公庭逃れられぬ命を逃げるように生きてよ
hito no gouman no koutei nogare rarenu inochi o nigeru you ni ikite yo
笑い合えたこの日々も失くした日の痛みも
warai aeta kono hibi mo shitsu kushita hi no itami mo
なんとか死にきれそうなこんな人生も
nantoka shini kiresouna konna jinsei mo
ひとつ残らず土に帰るのだ
hitotsu nokorazu tsuchi ni kaeru noda
花は誰かの下地に咲く
hana wa dare ka no shitai ni saku

Las flores florecen en el deseo de alguien

Los caminos exteriores se llenan de rojo
Con una cara desconocida bajo la traición
Tapando mis oídos con malas noticias, me perdí el sonido de la alarma
La mirada sorprendida de mi madre, la fría mariposa del amanecer

La prohibición de la no violencia hace que las bombas vuelen
Entre la vida y la fantasía, lo mundano y la realidad, el escape sin fin

La humanidad nació hace unos setecientos mil años
Todos los cuerpos de los que han muerto hasta hoy
Están enterrados en la tierra, incluso en la ciudad donde vives
En cualquier parte del mundo, plantamos tumbas de alguien
Es una historia escalofriante, pero eso me salvó
Los rascacielos, los apartamentos, todos parecen lápidas
¿No podrían descomponer la melancolía, la tristeza, los recuerdos?

Aunque no sean hermosas, pequeñas flores han florecido
En el vergonzoso jardín de tu desgracia
Sin ser consumido por la enfermedad, sin ser entregado a la vida
Incluso los rastros de dientes abandonados, los sueños de alguien que no se cumplieron
Todo regresa a la tierra
Las flores florecen en el suelo de alguien

La ciudad intenta expulsar la noche bajo el cielo nocturno
En medio del crepúsculo, el bullicio se apaga
Solo hay luces, farolas, letreros luminosos
Finalmente, la ciudad ha superado la soledad
Aun así, la soledad de la ciudad es más abrumadora que vagar solo por la noche en el campo
Seguramente, mi felicidad era tan efímera porque me comparaba con los demás

Aunque no sean hermosos, si mis amigos sucios sonríen
En el vergonzoso jardín de mis fracasos
En el camino que no pude elegir, sin vergüenza ni mal olor
Ni el abrazo de esa persona, ni el ritmo del viento en contra
Ni tu victoria no reconocida
Todo regresa a la tierra
Las flores florecen en el suelo de alguien

Aunque la gente se reúna en antiguos campos de batalla
Aunque florezcan flores en lugares de trágicos eventos
Aunque los árboles aún arraiguen en ciudades abandonadas
Aunque los insectos se congreguen en ofrendas para los abuelos
Vive en la vanidad, ríe en medio de eso
La despedida es un instante, canta en medio de eso
Abraza la vida que se desvanece, llora en las noches
Reza en la tierra que pisas, canta un himno de mil luces

Aunque no sean hermosas, si la vida sonríe hoy
En el vergonzoso jardín de la arrogancia humana
Escapa de la vida inevitable, vive huyendo
Los días en los que reímos juntos, el dolor de los días perdidos
Incluso esta vida que parece imposible de soportar
Todo regresa a la tierra
Las flores florecen en el suelo de alguien

Escrita por: