395px

Kyoukaisen

Amazarashi

Kyoukaisen

どんな風景 その目に映した
Donna fūkei sono me ni utsushita
星が止まった 最後の瞬き
Hoshi ga tomatte saigo no matataki
低姿勢 それも今となりゃ野暮か
Teishisei sore mo ima to narya yabo ka
夜は暗い 誰も明かりを持たねば
Yoru wa kurai dare mo akari wo motaneba

誰も知らない 馴染められない
Dare mo shiranai najimerarenai
僕らの火花が少し照らしたのは
Bokura no hibana ga sukoshi terashita no wa
光り蕩て 土焦げた瓦礫
Hikari tōte tsuchi kogeta gareki
確かに笑った 君の日々
Tashika ni waratta kimi no hibi

境界線の向こう側で忘れ去られ
Kyōkaisen no mukōgawa de wasuresarare
終わる定め そう知りながら
Owaru sadame sō shiri nagara
くっぷくすることを許さぬあの声は
Kuppuku suru koto wo yurusanu ano koe wa
かつての戦友か 己の心か
Katsute no senyū ka onore no kokoro ka

存在意義はいつだって自分以外
Sonzai igi wa itsudatte jibun igai
例えば君 その声だけ
Tatoeba kimi sono koe dake
届く距離ならばかすかに灯る灯は
Todoku kyori naraba kasuka ni tomoru hi wa
僕は希望だって呼べる気がしたんだ
Boku wa kibō datte yoberu ki ga shita nda

こんな風景 見たくはなかった
Konna fūkei mitaku wa nakatta
泣いた声を塞いだ泣き声
Naita koe wo fusaida nakigoe
向こうは怖いとでかい声がして
Mukō wa kowai to dekai koe ga shite
それが電波して残響が人を刺した
Sore ga denpa shite zankyō ga hito wo sashita

全量を僧帽へ容易く変える
Zenryō wo sōbō e tayasuku kaeru
その一言は交われない正義だ
Sono hitokoto wa majiwarenai seigi da
無駄な獣に姿を変えるのは
Muda na kemono ni sugata wo kaeru no wa
いつの時代も守るため
Itsuno jidai mo mamoru tame

境界線の向こう側で打ちのめされて
Kyōkaisen no mukōgawa de uchinomesarete
人に暮れて それでもなお
Hito ni kurete soredemo nao
自分偽ることを戸惑うあの声は
Jibun itsuwaru koto wo tomadou ano koe wa
故郷の残像か 己の心か
Furusato no zanzō ka onore no kokoro ka

存在意義はいつだって自分以外
Sonzai igi wa itsudatte jibun igai
例えば君 その声だけ
Tatoeba kimi sono koe dake
届く距離ならばかすかに灯る灯を
Todoku kyori naraba kasuka ni tomoru hi wo
僕は希望だって呼べる気がしたんだ
Boku wa kibō datte yoberu ki ga shita nda

恥じらう決断も選び取った無謀も
Hajirau ketsudan mo erabitotta mubō mo
屈した敗北も打ち砕いた選択肢も
Kusshita haiboku mo uchikudaita sentakushi mo
こうならざるを得なかった昨日を恨むから
Kō narazaru wo enakanakatta kinō wo uramu kara
次こそ選ぶんだ 僕が許せる
Tsugi koso erabunda boku ga yurusu
僕を今日を
Boku wo kyō wo

境界線の向こう側で足掻く人々
Kyōkaisen no mukōgawa de agaku hitobito
嘆く人々 目にしながら
Nageku hitobito me ni shinagara
沈黙することを選択するならば
Chinmoku suru koto wo sentaku suru naraba
僕らは共犯者 人足りえたのか
Bokura wa kyōhansha hito tarie ta no ka

存在価値はいつだって自分の中
Sonzai kachi wa itsudatte jibun no naka
ここに宿る命名の色
Koko ni yadoru meimei no iro
胸に抱いたならかすかに灯る日が
Mune ni daita nara kasuka ni tomoru hi ga
最後の星空とどこか似ていたんだ
Saigo no hoshizora tokodoka nite ita nda

Kyoukaisen

Quel paysage, ce que tes yeux ont capté
Les étoiles se sont figées, dernier clin d'œil
Être humble, maintenant ça fait un peu ringard
La nuit est sombre, personne n'a de lumière à porter

Personne ne sait, on ne peut pas s'intégrer
Notre étincelle a à peine éclairé
Des débris brûlés, des cendres qui s'entrelacent
J'ai bien ri, de tes jours passés

De l'autre côté de la frontière, oubliés
Sachant que c'est un destin qui s'achève
Cette voix qui ne permet pas de se laisser aller
Est-ce un ancien camarade ou bien mon propre cœur ?

Le sens de l'existence est toujours en dehors de soi
Par exemple, toi, juste ta voix
Si la distance le permet, la lumière vacillante
Je me suis dit que je pouvais l'appeler espoir

Je ne voulais pas voir ce genre de paysage
Des pleurs étouffés par des cris de désespoir
De l'autre côté, une voix forte dit que c'est effrayant
Et ça résonne, blessant les gens

Transformer tout en un simple mot
Cette phrase est une justice qui ne peut être échangée
Se changer en bête inutile
C'est toujours pour protéger, peu importe l'époque

De l'autre côté de la frontière, battus
Les gens s'éteignent, et pourtant
Cette voix qui hésite à se mentir
Est-ce l'ombre de ma patrie ou mon propre cœur ?

Le sens de l'existence est toujours en dehors de soi
Par exemple, toi, juste ta voix
Si la distance le permet, la lumière vacillante
Je me suis dit que je pouvais l'appeler espoir

Les décisions timides et les choix téméraires
Les défaites qui nous ont fait plier, les options brisées
Je déteste le passé qui ne pouvait pas être autrement
La prochaine fois, je choisirai, ce que je peux accepter
Moi, aujourd'hui

De l'autre côté de la frontière, des gens qui luttent
Des gens qui se lamentent, en les voyant
Si choisir le silence est notre option
Sommes-nous complices ? Avons-nous été suffisants ?

La valeur de l'existence est toujours en soi
Ici, la couleur du nom qui réside
Si je l'embrasse, la lumière vacillante
Ressemblait à la dernière étoile du ciel.

Escrita por: Hiromu Akita