395px

Geschwindigkeit zu Masatsu

Amazarashi

Speed To Masatsu

切り替けた街灯に照らされて
Kirekaketa gaitou ni terasarete
迷滅繰り返す人々の影
Meimetsu kurikaesu hitobito no kage
ゴムの匂いと空気のしめりけ
Gomu no nioi to kuuki no shimerike
静寂と呼ぶには、はなはだ食べん
Seijaku to yobu ni wa, hanahada taben
従って定まらぬ視点星を全て東北に流転
Shitagatte sadamaranu shiten hoshi wo subete touhoku ni ryuuten
ガガ群がってどうせ無駄だって夢に焼け落ちて後は何もねえ
Ga ga muragatte douse muda datte yume ni yakeochite ato wa nan mo nee

行き先のない乗車券
Yukisaki no nai joushaken
至願の終わりの夕景
Shigan no owari no yuukei
地球の裏の荒野へ
Chikyuu no ura no kouya e
早く連れてってくれ
Hayaku tsuretettekure

夏の庭に犬の骨
Natsu no niwa ni inu no hone
シシルイルイの日付
Shishiruirui no hizuke
それを奮ずけて明日へ
Sore o funzukete asu e
帰還証園の音符で
Kikanshien no onpu de
血を吐くまでは歌え
Chi o haku made wa utae
放射状北の山背
Houshajou kita no yamase
そこに咲いた花でさえ
Soko ni saita hana de sae
暴徳は許されて
Boutoku wa yurusarete

僕は舌打ちをしたこの街へ
Boku wa shitauchi o shita kono machi e
嫌舌打ちしたのは街の方で
Iya shitauchi shita no wa machi no hou de
砂場に子供らの神話体系
Sunaba ni kodomora no shinwataikei
その一粒言神は宿って
Sono hitotsubugoto kami wa yadotte
絡まって切れぬ社会制未だに超えて唾を吐きかけ
Karamatte kirenu shakaisei midari ni koete tsuba o hakikake
ガガ塞がって来世唄って不様に燃えて後は何もねえ
Ga ga fusagatte raise utagatte buzama ni moete ato wa nan mo nee

獣と人の分岐点
Kemono to hito no bunkiten
命に賭る銀葉
Inochi ni takaru ginbae
生死は霊地の巡礼
Seishi wa reichi no junrei
死ぬには早い凍結
Shinu ni wa hayai kousetsu

黒道贈いのラブホテル
Kokudouzoi no rabu hoteru
トワイライト純潔で
Towairaito junketsu de
言葉足らずの夜明け
Kotoba tarazu no yoake
キツオンテキな世の果て
Kitsuonteki na yo no hate
それを飲み込んでは無瀬る
Sore o nomikonde wa museru
血滴にしたたるカーテン
Ketsuro ni shitataru kaaten
命が今焼け落ちて
Inochi ga ima yakeochite
シャドウに冬の銀河系
Shadou ni fuyu no gingakei

トラックの二台に纏って最月が通り過ぎた
Torakku no nidai ni matagatte saigetsu ga toorisugita
交差点で応答して血を流していた
Kousaten de outen shite chi o nagashiteita
窓越しにそれを見ていたら命がジリジリと焦げる音を聞いた
Madogoshi ni sore o miteitara inochi ga jirijiri to kogeru oto o kiita

スピードと摩擦、火花を散らして
Supiido to masatsu, hibana o chirashite
スピードと摩擦、内臓を焦がして
Supiido to masatsu, naizou o kogashite

胎内に発射の汽笛
Tainai ni hassha no kiteki
血液は逃避の路線
Ketsueki wa touhi no rosen
旅立っては近づいて
Tabidatte wa chikazuite
離れていくのはどうして
Hanareteiku no wa doushite?
イラダチはなお叫んで
Iradachi wa nao sakende
ひび割れた今日の風景
Hibiwareta kyou no fuukei
地表に渦がつさくれ
Chihyou ni ugatsu sasakure
二月は無垢な南北線
Nigatsu wa muku na nanpasen

スピードと摩擦、内臓を焦がして
Supiido to masatsu, naizou o kogashite

Geschwindigkeit zu Masatsu

Unter den umgeschalteten Straßenlaternen
Die Schatten der Menschen, die sich verirren
Der Geruch von Gummi und die feuchte Luft
Zu nennen, was still ist, ist äußerst ungenießbar
Folglich fließen alle unbestimmten Perspektiven nach Nordosten
Die Menge drängt sich, träumt, dass es sowieso sinnlos ist, und danach bleibt nichts mehr

Ein Fahrschein ohne Ziel
Der Sonnenuntergang am Ende des Wunsches
In die Wildnis auf der anderen Seite der Erde
Bring mich schnell dorthin

Im Sommergarten ein Hundeknochen
Das Datum von Shishiruirui
Das aufrütteln für morgen
Mit den Noten des Rückkehrzertifikats
Bis ich Blut spucke, will ich singen
Die strahlenförmigen Berge im Norden
Selbst die Blumen, die dort blühen
Sind dem Unrecht erlaubt

Ich habe in diese Stadt geschnaubt
Die Stadt hat mir das Schnaufen verwehrt
Im Sandkasten die Mythologie der Kinder
In jedem einzelnen Korn wohnt ein Gott
Verwickelt und untrennbar, die soziale Ordnung übersteigend, spucke ich
Die Menge drängt sich, singt vom nächsten Leben, brennt ungeschickt und danach bleibt nichts mehr

Der Scheideweg zwischen Tier und Mensch
Ein Silberblatt, das auf Leben setzt
Leben und Tod, eine Pilgerreise zum heiligen Ort
Es ist zu früh zu sterben, eingefroren

Das Love Hotel auf der schwarzen Straße
Reinheit im Zwielicht
Ein Morgen, der an Worten mangelt
Das Ende einer drückenden Welt
Es zu schlucken, ist nicht möglich
Der Vorhang, der von Blut tropft
Das Leben brennt jetzt nieder
Im Schatten der winterlichen Galaxie

Umhüllt von zwei Lastwagen, zog der letzte Monat vorbei
An der Kreuzung antwortete ich und blutete
Als ich das durch das Fenster sah, hörte ich das Geräusch, wie das Leben langsam verbrannte

Geschwindigkeit und Reibung, Funken sprühen
Geschwindigkeit und Reibung, die Innereien brennen

Im Mutterleib das Signal zum Abfeuern
Das Blut ist die Fluchtlinie
Abreisen und sich nähern
Warum entfernt man sich?
Die Ungeduld schreit weiter
Die zerbrochene Landschaft von heute
Ein Strudel auf der Erdoberfläche
Der Februar ist die unschuldige Nord-Süd-Linie

Geschwindigkeit und Reibung, die Innereien brennen

Escrita por: Hiromu Akita