Sink In
(Mm-hm)
(Mm-hm)
I've had enough of parking lots and innocence
I'd like to let me light you up some incense
Oh, that I, what you thinking?
Well, maybe I'ma let you let it sink in
I got a little feel of your excitement
I make a little deal of you ignited
Deep inside I'm thinking (thinking)
That maybe I should let you let it sink in
Glow (mm-hm), glow, glow, gl-gl-glow
Glow (mm-hm), glow, glow, (let it sink in, sink in) gl-gl-glow
Glow (mm-hm), glow, glow, gl-gl-glow
Glow (mm-hm), glow, glow, (I-I-I-I) gl-gl-glow
I think about your face and me upon it
You always got me feeling types of ways
(I) cash, the way you watch me
You wanna see what's underneath this lace?
Don't be shy (don't be shy)
You know where I live
You could come knock on my door
What's it like (what's it like)
To spend the night with my, my, my (purr)?
Glow (I), glow, glow (I), gl-gl-glow
Glow (I), glow, glow (I), gl-gl-glow
(Purr)
Don't be shy
Versinken
(Mm-hm)
(Mm-hm)
Ich hab genug von Parkplätzen und Unschuld
Ich würde dich gerne mit etwas Räucherwerk erfreuen
Oh, was denkst du?
Nun, vielleicht lass ich dich es versinken lassen
Ich spüre ein wenig von deiner Aufregung
Ich mache ein kleines Ding daraus, dass du entfacht bist
Tief im Inneren denke ich (denke ich)
Dass ich dich vielleicht es versinken lassen sollte
Glühen (mm-hm), glühen, glühen, gl-gl-glühen
Glühen (mm-hm), glühen, glühen, (lass es versinken, versinken) gl-gl-glühen
Glühen (mm-hm), glühen, glühen, gl-gl-glühen
Glühen (mm-hm), glühen, glühen, (ich-ich-ich-ich) gl-gl-glühen
Ich denke an dein Gesicht und mich darauf
Du bringst mich immer dazu, mich auf verschiedene Arten zu fühlen
(Ich) cash, wie du mich ansiehst
Willst du sehen, was unter diesem Spitzenstoff ist?
Sei nicht schüchtern (sei nicht schüchtern)
Du weißt, wo ich wohne
Du könntest an meine Tür klopfen
Wie ist es (wie ist es)
Die Nacht mit meinem, meinem, meinem (schnurren) zu verbringen?
Glühen (ich), glühen, glühen (ich), gl-gl-glühen
Glühen (ich), glühen, glühen (ich), gl-gl-glühen
(Schnurren)
Sei nicht schüchtern