Psalms Of Aftermath
Out of the darkness came the light
Out of the morning came the night
Out of the wilderness came the wild
And out of the woman came the child
So life began in this way
But the beauty will be gone
Come destruction day
Where's goodness and mercy
On which life is based?
Has hatred and envy taken place?
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Now the time of man
Is used as past tense
Destroyed by its maker
For its own lack of sense
Annihilation came
No one could divert its path
Or could they've blamed God's unmerciful wrath?
Now I'm the only one
Left to sing
The psalms of aftermath
Aftermath
Salmos del Después
De la oscuridad vino la luz
De la mañana vino la noche
Del desierto vino lo salvaje
Y de la mujer vino el niño
Así comenzó la vida de esta manera
Pero la belleza se irá
Llegará el día de la destrucción
¿Dónde está la bondad y la misericordia
En las que se basa la vida?
¿El odio y la envidia han tomado su lugar?
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahora el tiempo del hombre
Es usado como pasado
Destruído por su creador
Por su propia falta de sentido
La aniquilación llegó
Nadie pudo desviar su camino
¿O podrían haber culpado la implacable ira de Dios?
Ahora soy el único
Dejado para cantar
Los salmos del después
Después