395px

Rosa (Deutsch)

Amedeo Minghi

Rosa (italiano)

vedi come sei
tu dormi ma non mi fai dormire che cosa ti può fare?
Non può farti niente, l'amore
Ora, ci vorrebbe questo mare calmo che ad un tratto s'agitasse
Ma non lo fa
Non lo può fare
Deve sospirare
Deve piangere
Anche io sto cantando,
sto sospirando
i granchi camminano di traverso avanti e indietro, se fosse più dolce il destino:
un giardino di aranci
io che riposo nel sonno, tra queste foglie
e tu ami me che dormo e che ai sogni ci credo
e tutte le volte è così:
si sveglia più nel sonno che nel cuore il desiderio dell'amore.
Se fosse tutto vero, mi sveglierei per dormire mattina e sera.
Sono come il mare, Rosa.
Vento addosso a me
Se mi riposo sogno di te, che ti può fare?
che ti può fare
questo mare?
deve sospirare
non ti può toccare
anche io sto cantando…
..Rosa
Queste mani,
Rosa, mi sveglio, ma dove sono queste rose, queste mani
Tutte le volte è così:
ci prende più nel sonno che nel cuore il rapimento dell'amore
tutto il malore dell'amore
questi sogni…
Rosa, mi sveglio e sono sogni queste rose e queste mani
E tutte le volte è così:
abbraccia forte forte tutto il cuore, il dolore dell'amore,
non fa respirare
galleggia più sui sogni che sul cuore la barchetta dell'amore
la barchetta dell'amore

Rosa (Deutsch)

Sieh, wie du bist
Du schläfst, doch lässt mich nicht zur Ruhe, was kann dir schon passieren?
Nichts kann dir schaden, die Liebe
Jetzt bräuchte es dieses ruhige Meer, das plötzlich aufwühlt
Doch das tut es nicht
Es kann es nicht tun
Es muss seufzen
Es muss weinen
Auch ich singe,
seufze ich
Die Krabben laufen schräg hin und her, wäre das Schicksal süßer:
Ein Orangenhain
Ich, der im Schlaf ruht, zwischen diesen Blättern
Und du liebst mich, der ich schlafe und an Träume glaube
Und jedes Mal ist es so:
Der Wunsch nach Liebe erwacht mehr im Schlaf als im Herzen.
Wäre alles wahr, würde ich aufwachen, um morgens und abends zu schlafen.
Ich bin wie das Meer, Rosa.
Wind bläst mir ins Gesicht
Wenn ich mich ausruhe, träume ich von dir, was kann dir schon passieren?
Was kann dir schon passieren
Dieses Meer?
Es muss seufzen
Es kann dich nicht berühren
Auch ich singe...
..Rosa
Diese Hände,
Rosa, ich wache auf, aber wo sind diese Rosen, diese Hände?
Jedes Mal ist es so:
Es ergreift uns mehr im Schlaf als im Herzen, die Entführung der Liebe
Die ganze Übelkeit der Liebe
Diese Träume...
Rosa, ich wache auf und es sind Träume, diese Rosen und diese Hände
Und jedes Mal ist es so:
Umarmt fest, ganz fest das ganze Herz, den Schmerz der Liebe,
lässt nicht atmen
Die kleine Liebe schwimmt mehr auf den Träumen als im Herzen
Die kleine Liebe.

Escrita por: