Rosa (italiano)
vedi come sei
tu dormi ma non mi fai dormire che cosa ti può fare?
Non può farti niente, l'amore
Ora, ci vorrebbe questo mare calmo che ad un tratto s'agitasse
Ma non lo fa
Non lo può fare
Deve sospirare
Deve piangere
Anche io sto cantando,
sto sospirando
i granchi camminano di traverso avanti e indietro, se fosse più dolce il destino:
un giardino di aranci
io che riposo nel sonno, tra queste foglie
e tu ami me che dormo e che ai sogni ci credo
e tutte le volte è così:
si sveglia più nel sonno che nel cuore il desiderio dell'amore.
Se fosse tutto vero, mi sveglierei per dormire mattina e sera.
Sono come il mare, Rosa.
Vento addosso a me
Se mi riposo sogno di te, che ti può fare?
che ti può fare
questo mare?
deve sospirare
non ti può toccare
anche io sto cantando…
..Rosa
Queste mani,
Rosa, mi sveglio, ma dove sono queste rose, queste mani
Tutte le volte è così:
ci prende più nel sonno che nel cuore il rapimento dell'amore
tutto il malore dell'amore
questi sogni…
Rosa, mi sveglio e sono sogni queste rose e queste mani
E tutte le volte è così:
abbraccia forte forte tutto il cuore, il dolore dell'amore,
non fa respirare
galleggia più sui sogni che sul cuore la barchetta dell'amore
la barchetta dell'amore
Rosa (français)
Regarde comme tu es
Tu dors mais tu ne me laisses pas dormir, que peut-il t'arriver ?
Rien ne peut t'arriver, l'amour
Maintenant, il me faudrait cette mer calme qui soudain s'agiterait
Mais elle ne le fait pas
Elle ne peut pas le faire
Elle doit soupirer
Elle doit pleurer
Moi aussi je chante,
je soupire
Les crabes marchent de travers, en avant et en arrière, si le destin était plus doux :
un jardin d'orangers
Moi qui repose dans le sommeil, parmi ces feuilles
Et toi qui m'aimes, moi qui dors et qui crois aux rêves
Et à chaque fois c'est comme ça :
l'envie de l'amour se réveille plus dans le sommeil que dans le cœur.
Si tout était vrai, je me réveillerais pour dormir matin et soir.
Je suis comme la mer, Rosa.
Le vent sur moi
Si je me repose, je rêve de toi, que peut-il t'arriver ?
Que peut-il t'arriver
cette mer ?
Elle doit soupirer
Elle ne peut pas te toucher
Moi aussi je chante…
..Rosa
Ces mains,
Rosa, je me réveille, mais où sont ces roses, ces mains
À chaque fois c'est comme ça :
ça nous prend plus dans le sommeil que dans le cœur l'enlèvement de l'amour
tout le mal de l'amour
ces rêves…
Rosa, je me réveille et ce sont des rêves ces roses et ces mains
Et à chaque fois c'est comme ça :
serre fort tout le cœur, la douleur de l'amour,
ça ne fait pas respirer
la barque de l'amour flotte plus sur les rêves que sur le cœur
la barque de l'amour.