Get To
Now could we go to the square they call Congo
I need to go and lay my feet upon the stone
Where the first of us stood before, before, before
Where we came and played to revive our depleted souls
Where we went to forget our freedom was not our own
Where we went to hold onto the memory of way back home
Now could we
Now could we
Now could we go
Get to cong, get to cong congo
Get to cong, get to congo
(repeat)
Now could we go to the square they call congo
I need to go and lay my feet upon the stone
Where the first of us stood before, before, before
Where we made music in remembrance of human bodies sold
Where the sound of an old pain became a new music of hope
Where they paved me a road so I could get to congo
Now could we
Now could we
Now could we go
[chorus]
And I would not be here today if they had not bee
so displace, so displaced
But still
But still they made time to sing and play a song
A song in congo
[chorus]
Llegar a
Ahora podríamos ir a la plaza que llaman Congo
Necesito ir y poner mis pies sobre la piedra
Donde el primero de nosotros se paró antes, antes, antes
Donde vinimos a jugar para revivir nuestras almas agotadas
Donde fuimos a olvidar que nuestra libertad no era nuestra
Donde fuimos a aferrarnos al recuerdo de nuestro hogar lejano
Ahora podríamos
Ahora podríamos
Ahora podríamos ir
Llegar a Congo, llegar a Congo Congo
Llegar a Congo, llegar a Congo
(repetir)
Ahora podríamos ir a la plaza que llaman Congo
Necesito ir y poner mis pies sobre la piedra
Donde el primero de nosotros se paró antes, antes, antes
Donde hicimos música en recuerdo de cuerpos humanos vendidos
Donde el sonido de un viejo dolor se convirtió en una nueva música de esperanza
Donde me pavimentaron un camino para que pudiera llegar a Congo
Ahora podríamos
Ahora podríamos
Ahora podríamos ir
[estribillo]
Y no estaría aquí hoy si no hubieran sido
tan desplazados, tan desplazados
Pero aún así
Pero aún así encontraron tiempo para cantar y tocar una canción
Una canción en Congo
[estribillo]