Santa Tereza
Dez da manhã esse dia
é um bonde que me guia, sobre curvas e perigos
na lembrança dos amigos
Sobe o morro da alegria, desce a ladeira do medo
viaja ao meio-dia, força crua de um segredo
Esse dia posto ao meio, fio limite de uns olhos
Que me olham passageiros pelas ruas da cidade
Leio as cartas dos leitores nos jornais, a madrugada
Viaja pra muito longe nesse meio-dia a dia
Nesse bonde lembro e esqueço
Tão passageiro é o dia
Santa Tereza
Zehn Uhr morgens, dieser Tag
ist eine Straßenbahn, die mich führt, über Kurven und Gefahren
in der Erinnerung an die Freunde.
Steigt den Hügel der Freude hinauf, fährt die Straße der Angst hinunter,
reist zur Mittagszeit, rohe Kraft eines Geheimnisses.
Dieser Tag, der zur Mitte wird, Grenzlinie von einigen Augen,
Die mich flüchtig ansehen auf den Straßen der Stadt.
Ich lese die Briefe der Leser in den Zeitungen, die Morgendämmerung
Reist weit weg an diesem Mittag, Tag für Tag.
In dieser Straßenbahn erinnere ich mich und vergesse,
so flüchtig ist der Tag.