La Adelita
En lo alto de la abrupta serranía
Acampado, se encontraba un regimiento
Y una moza, que valiente los seguía
Locamente enamorada del sargento
Popular entre la tropa, era Adelita
La mujer que el sargento idolatraba
Porque, a más de ser valiente, era bonita
Y hasta el mismo coronel la respetaba
Pues sabía que decía
Aquel que tanto la quería
Adelita, se llama la joven
A quien yo quiero y no puedo olvidar
En el mundo, yo tengo una rosa
Que, con el tiempo, la voy a cortar
Si Adelita quisiera ser mi novia
Y si Adelita fuera mi mujer
Le compraría un vestido de seda
Para llevarla a bailar al cuartel
Una noche en que la escolta regresaba
Conduciendo entre sus filas al sargento
En la voz de una mujer que sollozaba
La plegaria se escuchó en el campamento
Al oírla, el sargento temeroso
De perder para siempre a su adorada
Ocultando su emoción bajo el embozo
A su amada le cantó de esta manera
Y se oía que decía
Aquel que tanto la quería
Si Adelita se fuera con otro
Le seguiría la huella sin cesar
Si por mar, en un buque de guerra
Si por tierra, en un tren militar
Soy soldado y la patria me llama
A los campos que vaya a pelear
Adelita, Adelita de mi alma
No me vayas, por Dios, a olvidar
Y después que terminó una cruel batalla
Y la tropa abandonó su campamento
Por las bajas que causara la metralla
Muy diezmado, regresaba el regimiento
El sargento recordando los quereres
Los soldados que volvían de la guerra
Recriéndoles su amor a otras mujeres
Entonaban este himno de la guerra
Y se oía que decía
Aquel que tanto la quería
Y si acaso yo muero en campaña
Y mi cadáver, en el campo, va a quedar
Adelita, por Dios, te lo ruego
Que, con tus ojos, me vayas a llorar
Toca el clarín de campaña a la guerra
Salga el valiente guerrero a pelear
Correrán los arroyos de sangre
Que gobierne un tirano jamás
Que si Adelita quisiera ser mi novia
Y si Adelita fuera mi mujer
Le compraría un vestido de seda
Para llevarla a bailar al cuartel
Die Adelita
Auf dem Gipfel des steilen Gebirges
Lagerte ein Regiment
Und ein Mädchen, das mutig ihnen folgte
Verrückt verliebt in den Sergeant
Beliebt unter den Soldaten war Adelita
Die Frau, die der Sergeant verehrte
Denn neben ihrer Tapferkeit war sie schön
Und selbst der Colonel respektierte sie
Denn er wusste, was er sagte
Derjenige, der sie so sehr liebte
Adelita, so heißt die junge Frau
Die ich will und nicht vergessen kann
In der Welt habe ich eine Rose
Die ich mit der Zeit pflücken werde
Wenn Adelita meine Freundin sein wollte
Und wenn Adelita meine Frau wäre
Würde ich ihr ein Seidenkleid kaufen
Um sie zum Tanzen in die Kaserne zu bringen
Eines Nachts, als die Eskorte zurückkehrte
Und den Sergeant zwischen ihren Reihen führte
In der Stimme einer weinenden Frau
Wurde das Gebet im Lager gehört
Als der Sergeant es hörte, voller Angst
Für immer seine Geliebte zu verlieren
Versteckte seine Emotionen unter dem Tuch
Sang er seiner Geliebten auf diese Weise
Und man hörte, dass er sagte
Derjenige, der sie so sehr liebte
Wenn Adelita mit einem anderen ginge
Würde ich ihr ohne Unterlass folgen
Ob über das Meer, in einem Kriegsschiff
Oder zu Land, in einem Militärzug
Ich bin Soldat und das Vaterland ruft mich
Zu den Feldern, wo ich kämpfen soll
Adelita, Adelita meiner Seele
Vergiss mich bitte nicht, um Gottes willen
Und nachdem eine grausame Schlacht endete
Und die Truppe ihr Lager verließ
Durch die Verluste, die das Geschütz verursachte
Kam das Regiment stark dezimiert zurück
Der Sergeant erinnerte sich an die Lieben
Die Soldaten, die aus dem Krieg zurückkehrten
Sie schimpften über ihre Liebe zu anderen Frauen
Sangen diese Hymne des Krieges
Und man hörte, dass er sagte
Derjenige, der sie so sehr liebte
Und falls ich im Einsatz sterbe
Und mein Leichnam auf dem Feld bleibt
Adelita, ich flehe dich an, um Gottes willen
Weine mit deinen Augen um mich
Die Trompete bläst zum Krieg
Der tapfere Krieger soll kämpfen
Die Bäche werden mit Blut fließen
Möge ein Tyrann niemals herrschen
Denn wenn Adelita meine Freundin sein wollte
Und wenn Adelita meine Frau wäre
Würde ich ihr ein Seidenkleid kaufen
Um sie zum Tanzen in die Kaserne zu bringen
Escrita por: D.P.