Salute!
let me go
down in the books as a fearless leader.
helping all.
the glitz and the glamour
amidst all the clamour
burning a family while mothers cry 'why me?'
bathing in desert oil
escaping this mortal coil
oh, god bless america, god bless america.
burning the white flag
goosestep to slaughter..
(ad-libbing)
we salute you.
(ad-libbing)
but, so what?
where have all the people gone?
oh, you will never see them.
they've done their country proud today.
but what about the families? that cry and wonder what for?
pray for america. prey from america.
are we gonna sit and wait for the end?
(are we going to stand by, and happily pretend?)
that the way this is going is a means to an end?
(are we going to stand by, and happily pretend?)
we salute you!
while we kill you.
we salute you!
while we kill you.
¡Saludo!
Déjame ir
registrado en los libros como un líder intrépido.
ayudando a todos.
el brillo y el glamour
en medio de todo el clamor
quemando a una familia mientras las madres lloran '¿por qué yo?'
bañándose en petróleo del desierto
escapando de esta existencia terrenal
oh, que Dios bendiga a América, que Dios bendiga a América.
quemando la bandera blanca
marchando al matadero..
(improvisando)
te saludamos.
(improvisando)
pero, ¿y qué?
¿dónde se han ido todas las personas?
oh, nunca las verás.
han enorgullecido a su país hoy.
pero ¿qué pasa con las familias? que lloran y se preguntan ¿por qué?
oren por América. presa de América.
¿vamos a sentarnos y esperar el final?
(¿vamos a quedarnos de brazos cruzados y fingir felicidad?)
¿que el camino que estamos siguiendo es un medio para un fin?
(¿vamos a quedarnos de brazos cruzados y fingir felicidad?)
¡te saludamos!
mientras te matamos.
¡te saludamos!
mientras te matamos.