Rihet El Habayeb
Ay haga teegi men rihet el habayeb
Betoammen albi elli mash'ool alli 'ayeb
Kelmeteen yet alo menno walla anno
Yetammen albi elli mash'ool alli 'ayib
Lessa same kol kelma alha leya
Lessa shayfo zay ma ykoon been edaya
Ah ya shoo allek baa nayen alaya
W rayeli albi elli mash'ool alli 'ayeb
Ay haga teegi men rihet el habayeb
Betoammen albi elli mash'ool alli 'ayeb
Kelmeteen yetalo menno walla anno
Yetammen albi elli mash'ool alli 'ayib
Aysha ashwana el wafeya feeh w feya
Asal men beed le beed yesal alaya
Dalli zayo mosh keteer fel donya deya
Dana albi walla moshta la'la el 7abaayeb
Ay haga teegi men rihet el habayeb
Betoammen albi elli mash'ool alli 'ayeb
Kelmeteen yet alo menno walla anno
Yetammen albi elli mash'ool alli 'ayib
De Geur van de Geliefden
Oh, iets komt van de geur van de geliefden
Het raakt mijn hart dat zo bezet is, oh zo moe
Twee woorden komen van hem of van haar
Het raakt mijn hart dat zo bezet is, oh zo moe
Ik hoor nog steeds elk woord dat je zei
Ik zie je nog steeds zoals je voor me stond
Oh, wat is er met jou gebeurd, dat je zo ver weg bent?
En mijn hart is zo bezet, oh zo moe
Oh, iets komt van de geur van de geliefden
Het raakt mijn hart dat zo bezet is, oh zo moe
Twee woorden komen van hem of van haar
Het raakt mijn hart dat zo bezet is, oh zo moe
Ik leef in de schaduw van de trouw, hier en daar
Honing van hand tot hand vraagt naar mij
Het is niet veel in deze wereld, zo
Maar mijn hart verlangt naar de geur van de geliefden
Oh, iets komt van de geur van de geliefden
Het raakt mijn hart dat zo bezet is, oh zo moe
Twee woorden komen van hem of van haar
Het raakt mijn hart dat zo bezet is, oh zo moe