Fairest Lord Jesus
Fairest Lord Jesus,
Ruler of all nature,
O Thou of God and man the Son,
Thee will I cherish, Thee will I honor,
Thou, my soul's glory, joy and crown.
Fair are the meadows, fairer still the woodlands,
Robed in the blooming garb of spring;
Jesus is fairer, Jesus is purer,
Who makes the woeful heart to sing.
Fair is the sunshine,
Fairer still the moonlight,
And all the twinkling starry host;
Jesus shines brighter, Jesus shines purer
Than all the angels heaven can boast.
All fairest beauty, heavenly and earthly,
Wondrously, Jesus, is found in Thee;
None can be nearer, fairer or dearer,
Than Thou, my Savior, art to me.
Beautiful Savior! Lord of all the nations!
Son of God and Son of Man!
Glory and honor, praise, adoration,
Now and forever more be Thine.
El más justo Señor Jesús
El más justo Señor Jesús,
Gobernante de toda la naturaleza,
Oh Tú, Hijo de Dios y del hombre,
A Ti te apreciaré, a Ti te honraré,
Tú, la gloria, alegría y corona de mi alma.
Justos son los prados, aún más justos los bosques,
Vestidos con el traje floreciente de la primavera;
Jesús es más justo, Jesús es más puro,
Quien hace que el corazón afligido cante.
Justo es el sol,
Aún más justo el resplandor de la luna,
Y toda la centelleante hueste estrellada;
Jesús brilla más, Jesús es más puro
Que todos los ángeles que el cielo pueda ostentar.
Toda belleza más justa, celestial y terrenal,
Maravillosamente, Jesús, se encuentra en Ti;
Nadie puede estar más cerca, más justo o más querido,
Que Tú, mi Salvador, eres para mí.
¡Hermoso Salvador! ¡Señor de todas las naciones!
¡Hijo de Dios y Hijo del Hombre!
¡Gloria y honor, alabanza, adoración,
Ahora y por siempre sean tuyos!