A Dónde Irán Los Besos
Tu beso tembloroso y programa doble, cinco pesetas
en el momento justo nos enchufaban con la linterna.
Cuántos atardeceres por las callejas sin darnos tregua
que distintos los besos cuando pasabas de ir a la escuela.
Del beso aquel de Judas que descubrimos sin darnos cuenta
junto a los corazones atravesados por una flecha.
Cuando tir´ su anillo el agua del róso se volvió negra.
Esto hace treinta y cinco y jamas he vuelto a pisar su acera.
A dónde irán los besos que guardados
que no damos, dónde se va ese abrazo sino llegas nunca a darlo
Dónde irán tantas cosas que juramos un verano.
Bailando con la orquesta prometimos no olvidarnos.
Y el beso que te llega en aquella carta que nunca esperas
como no está firmada miras distinto a las compañeras.
Todo el francés que supe y que sabré nunca fue culpa de ella.
La llamaban Bebé y yo la ví en ballet de "Se fue a la guerra".
A dónde irán los besos que guardados
que no damos, dónde se va ese abrazo sino llegas nunca a darlo
Dónde irán tantas cosas que juramos un verano.
Bailando con la orquesta prometimos no olvidarnos.
Wohin Werden Die Küsse Gehen
Dein zitternder Kuss und das Doppelprogramm, fünf Peseten
im genau richtigen Moment haben sie uns mit der Taschenlampe angesteckt.
Wie viele Sonnenuntergänge in den Gassen, ohne uns eine Pause zu gönnen,
so unterschiedlich waren die Küsse, als du von der Schule nach Hause kamst.
Von dem Kuss des Judas, den wir unbemerkt entdeckten,
neben den Herzen, die von einem Pfeil durchbohrt wurden.
Als er seinen Ring warf, wurde das Wasser des Rosenstrauchs schwarz.
Das ist fünfunddreißig Jahre her und ich habe nie wieder seinen Bürgersteig betreten.
Wohin werden die Küsse gehen, die wir aufbewahren,
die wir nicht geben, wo geht die Umarmung hin, wenn du sie nie gibst?
Wohin gehen all die Dinge, die wir einen Sommer lang geschworen haben?
Tanzend mit dem Orchester haben wir versprochen, uns nicht zu vergessen.
Und der Kuss, der dir in diesem Brief erreicht, den du nie erwartest,
wie er nicht unterschrieben ist, schaust du anders auf die Mitschülerinnen.
All das Französisch, das ich wusste und wissen werde, war nie ihre Schuld.
Sie nannten sie Baby und ich sah sie im Ballett von "Sie ging in den Krieg".
Wohin werden die Küsse gehen, die wir aufbewahren,
die wir nicht geben, wo geht die Umarmung hin, wenn du sie nie gibst?
Wohin gehen all die Dinge, die wir einen Sommer lang geschworen haben?
Tanzend mit dem Orchester haben wir versprochen, uns nicht zu vergessen.