395px

Mediterranean

Ana Belén

Mediterráneo.

Quizás porque mi niñez
sigue jugando en tu playa
y escondido tras las cañas
duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor
por dondequiera que vaya,
y amontonado en tu arena
guardo amor, juegos y penas.

Yo, que en la piel tengo el sabor
amargo del llanto eterno
que han vertido en ti cien pueblos
de Algeciras a Estambul
para que pintes de azul
sus largas noches de invierno.

A fuerza de desventuras,
tu alma es profunda y oscura.

A tus atardeceres rojos
se acostubraron mis ojos
como el recodo al camino.
Soy cantor, soy embustero,
me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero.
Qué le voy a hacer, si yo
nací en el Mediterráneo.

Y te acercas, y te vas
después de besar mi aldea.
Jugando con la marea
te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
perfumadita de brea
que se añora y se quiere
que se conoce y se teme.

Ay, si un día para mi mal
viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
con un levante otoñal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas.

Y a mí enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo...

En la ladera de un monte,
más alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.
Mi cuerpo será camino,
le daré verde a los pinos
y amarillo a la genista.

Cerca del mar. Porque yo
nací en el Mediterráneo.

Mediterranean

Perhaps because my childhood
continues playing on your beach
and hidden behind the reeds
sleeps my first love,
I carry your light and your scent
wherever I go,
and piled up in your sand
I keep love, games, and sorrows.

I, who have on my skin the bitter taste
of eternal tears
that a hundred towns have shed in you
from Algeciras to Istanbul
so you can paint blue
their long winter nights.

Through misfortunes,
your soul is deep and dark.

To your red sunsets
my eyes have become accustomed
like the bend in the road.
I am a singer, I am a liar,
I like games and wine,
I have a sailor's soul.
What can I do, if I
was born in the Mediterranean.

And you come close, and you leave
after kissing my village.
Playing with the tide
you leave, thinking of returning.
You are like a woman
perfumed with tar
longed for and loved
known and feared.

Oh, if one day, to my misfortune
death comes looking for me.
Push my boat out to sea
with an autumnal east wind
and let the storm
dismantle its white wings.

And bury me without mourning
between the beach and the sky...

On the slope of a mountain,
higher than the horizon.
I want to have a good view.
My body will be a path,
I will give green to the pines
and yellow to the broom.

Near the sea. Because I
was born in the Mediterranean.

Escrita por: Joan Manuel Serrat