395px

Nocturnos von Der Fenster

Ana Belén

Nocturnos de La Ventana

Al estanque se le ha muerto
Hoy una niña de agua.
Está fuera del estanque,
Sobre el suelo amortajada.

De la cabeza a sus muslos
Un pez la cruza, llamándola.
El viento le dice "niña"
Mas no puede despertarla.

El estanque tiene suelta
Su cabellera de algas
Y al aire sus grises tetas
Estremecidas de ranas.

Dios te salve. rezaremos
A nuestra señora de agua
Por la niña del estanque
Muerta bajo las manzanas.

Yo luego pondré a su lado
Dos pequeñas calabazas
Para que se tenga a flote,
¡ay! sobre la mar salada.

Nocturnos von Der Fenster

Am Teich ist heute gestorben
Ein Mädchen aus Wasser.
Sie liegt außerhalb des Teichs,
Auf dem Boden eingehüllt.

Von ihrem Kopf bis zu den Oberschenkeln
Kreuzt ein Fisch sie, ruft nach ihr.
Der Wind sagt "Mädchen"
Doch kann sie nicht geweckt werden.

Der Teich hat lose
Ihr Haar aus Algen
Und in der Luft ihre grauen Brüste
Zittern von den Fröschen.

Gott schütze dich, wir werden beten
Zu unserer Dame des Wassers
Für das Mädchen im Teich
Tot unter den Äpfeln.

Ich werde dann an ihre Seite
Zwei kleine Kürbisse legen
Damit sie oben bleibt,
Ach! über dem salzigen Meer.

Escrita por: Federico García Lorca / Pedro Guerra