395px

Nocturnal by The Window

Ana Belén

Nocturnos de La Ventana

Al estanque se le ha muerto
Hoy una niña de agua.
Está fuera del estanque,
Sobre el suelo amortajada.

De la cabeza a sus muslos
Un pez la cruza, llamándola.
El viento le dice "niña"
Mas no puede despertarla.

El estanque tiene suelta
Su cabellera de algas
Y al aire sus grises tetas
Estremecidas de ranas.

Dios te salve. rezaremos
A nuestra señora de agua
Por la niña del estanque
Muerta bajo las manzanas.

Yo luego pondré a su lado
Dos pequeñas calabazas
Para que se tenga a flote,
¡ay! sobre la mar salada.

Nocturnal by The Window

At the pond a water girl
Has died today.
She's outside the pond,
Wrapped on the ground.

From her head to her thighs
A fish crosses her, calling her.
The wind says 'girl'
But can't wake her up.

The pond releases
Its algae hair
And to the air its gray breasts
Shaken by frogs.

God save you. We will pray
To our lady of water
For the pond girl
Dead under the apples.

I will then place by her side
Two small pumpkins
So she can stay afloat,
Oh! over the salty sea.

Escrita por: Federico García Lorca / Pedro Guerra