Adiós Mi Chaparrita
Adiós mi Chaparrita
no llores por tu Pancho
que si se va del Rancho
muy pronto volverá
Verás que del Bajio
te traigo cosas buenas
un beso que tus penas
muy pronto olvidarás
Los moñitos pa´ tus trenzas
y pa´ tu mamacita
rebozo de bolitas y sus nahuas de pezcal
¡ay! ¡que caray!...
No llores chula mía
porque me voy "tristeando"
y quiero irme cantando
que el llanto me hace mal
Alegres siempre fuimos
y cuando vuelva quiero
recibas tu ranchero
sonriendo como el sol
Y digas que al marcharse
por lejos que se fuera
llevaba a su ranchera
prendida al corázon
¡ay! ¡que caray...!
Vaarwel Mijn Kleine
Vaarwel mijn kleine
niet huilen om je Pancho
want als hij de boerderij verlaat
komt hij heel snel terug
Je zult zien dat uit het Bajio
ik goede dingen meebreng
een kus die je verdriet
heel snel zal doen vergeten
De strikjes voor je vlechten
en voor je moeder
de sjaal met bolletjes en haar visnetten
aah! wat een gedoe!...
Huil niet, mooie schat
want ik vertrek met een treurige pijn
en ik wil zingen als ik ga
omdat het huilen me niet goed doet
Vrolijk waren we altijd
en wanneer ik terugkom wil ik
dat je je ranchero ontvangt
met een glimlach als de zon
En dat je zegt dat terwijl hij weggaat
ver weg van hier
hij zijn ranchera meeneemt
dicht bij zijn hart
aah! wat een gedoe...!