Un Viejo Amor
Por unos ojasos negros, igual que penas de amores
hace tiempo tuve anhelos, alegrías y sin sabores
y al dejarlos algún día, me decían así llorando
no te olvides vida mía, de lo que te estoy cantando
Que un viejo amor,
ni se olvida ni se deja
que un viejo amor,
de nuestra alma si se aleja,
pero nunca dice adiós
que un viejo amor
Ha pasado mucho tiempo,
y otra vez vi aquellos ojos
me miraron con despejo, fríamente y sin enojos
y al notar ese desprecio de ojos que por mi lloraron,
pregunte si con el tiempo,
sus recuerdos olvidaron
Que un viejo amor,
ni se olvida ni se deja
que un viejo amor,
de nuestra alma si se aleja,
pero nunca dice adiós
que un viejo amor
Que un viejo amor
Eine alte Liebe
Durch schwarze Augen, gleich wie die Sorgen der Liebe
Hatte ich einst Sehnsüchte, Freuden und auch Leiden
Und als ich sie eines Tages ließ, sagten sie weinend
Vergiss nicht, mein Leben, was ich dir hier besinge
Denn eine alte Liebe,
vergisst man nicht, lässt man nicht los
Denn eine alte Liebe,
wenn sie sich von unserer Seele entfernt,
sagt sie niemals Lebewohl
Denn eine alte Liebe
Es ist viel Zeit vergangen,
und wieder sah ich jene Augen
Sie schauten mich kalt an, ohne Zorn und ohne Groll
Und als ich diesen Blick bemerkte, von Augen, die um mich weinten,
fragte ich, ob sie mit der Zeit,
ihre Erinnerungen vergessen hätten
Denn eine alte Liebe,
vergisst man nicht, lässt man nicht los
Denn eine alte Liebe,
wenn sie sich von unserer Seele entfernt,
sagt sie niemals Lebewohl
Denn eine alte Liebe
Denn eine alte Liebe