Amor de uma noite
Meu amor de uma noite
que poderás fazer de mim agora
Se o meu pecado é açoite
A açoitar-me noite fora
Amor meu de quem sou eu agora
Meu amor que sou....
Este amor que é feito por amor
Perfeito e emancipado
quando alcançamos a dor
Dispersa no mar de quem faz amor
Ressuscito nos teus braços
Se me dizes foi tão bom
Alimenta-me o desejo
meu amor como é bom
Não há tempo nem há espaço quando a dois tudo é bom
E ate mesmo próprio eu não existe quando é bom
Meu amor realizado
nascido da flor entre dois seres aflitos
Pedaços despedaçados
que resolvemos convictos
Senhora bendita mãe dos aflitos
Ressuscito nos teus braços se me dizes foi tão bom
Alimenta-me o desejo meu amor como é bom
Não há tempo nem há espaço quando a dois tudo é bom
E ate mesmo o próprio eu não existe quando é bom
Meu amor de uma noite
Meu amor de uma noite
Amor de una noche
Mi amor de una noche
¿Qué puedes hacer de mí ahora?
Si mi pecado es azote
Azotándome toda la noche
Amor mío, ¿de quién soy ahora?
Mi amor, que soy...
Este amor que está hecho por amor
Perfecto y emancipado
cuando alcanzamos el dolor
Disperso en el mar de quienes hacen el amor
Resucito en tus brazos
Si me dices que fue tan bueno
Alimenta mi deseo
mi amor, qué bueno es
No hay tiempo ni espacio cuando todo es bueno para dos
E incluso el propio yo no existe cuando es bueno
Mi amor realizado
nacido de la flor entre dos seres afligidos
Pedazos despedazados
que resolvemos convencidos
Señora bendita madre de los afligidos
Resucito en tus brazos si me dices que fue tan bueno
Alimenta mi deseo, mi amor, qué bueno es
No hay tiempo ni espacio cuando todo es bueno para dos
E incluso el propio yo no existe cuando es bueno
Mi amor de una noche
Mi amor de una noche