Hoodwink
Someday they will build monuments for us.
People like me walk out the door,
We'll pull you out into the streets
Of far off countries. If I'm ready to go,
How could I let you dwell in delight?
Oh see, all things are so bright and spiritual.
These seeds are growing in extraordinary colors.
Convinced? Even I believe that I have grown something.
It's cased in light.
Don't you worry about me, I'm gone.
Don't you worry about me.
I'm off in a distant place
Where I can be the signifier,
Not that which is signified.
The referent, convincing us (you and me both),
For you, my smile is like bow, bow, bow, bow.
Out here there is no 'under the skin.'
And the form of every other
Is hidden under covers.
Let us sleep
In ease of dark.
We couldn't rest
With this sense of duty hanging off of our chests.
Peeled away, we had to get back from where the
Grip of our hands could lift us from the failures
In the eyes of men, to form our scales and weigh
Our words, good again.
To form our scales in the eyes of men,
To weigh our words
And make ourselves good again.
Engaño
Algún día construirán monumentos para nosotros.
Gente como yo sale por la puerta,
Te sacaremos a las calles
De países lejanos. Si estoy listo para irme,
¿Cómo podría dejarte disfrutar?
Oh ve, todas las cosas son tan brillantes y espirituales.
Estas semillas crecen en colores extraordinarios.
¿Convencido? Incluso yo creo que he cultivado algo.
Está envuelto en luz.
No te preocupes por mí, me fui.
No te preocupes por mí.
Estoy en un lugar distante
Donde puedo ser el significante,
No lo que es significado.
El referente, convenciéndonos (tanto a ti como a mí),
Para ti, mi sonrisa es como bow, bow, bow, bow.
Aquí afuera no hay 'debajo de la piel'.
Y la forma de cada otro
Está oculta bajo cobertores.
Durmiendo
En la tranquilidad de la oscuridad.
No podíamos descansar
Con este sentido de deber colgando de nuestros pechos.
Pelados, tuvimos que regresar de donde
El agarre de nuestras manos podría levantarnos de los fracasos
A los ojos de los hombres, para formar nuestras escalas y pesar
Nuestras palabras, de nuevo buenas.
Para formar nuestras escalas en los ojos de los hombres,
Para pesar nuestras palabras
Y volvernos buenos de nuevo.
Escrita por: Andrew Dost / Bret Wallin / Daniel J. Bracken / Matthew Joynt / Nathan Sandberg / Seth Walker