395px

Valle de inquietud

Ancestral Legacy

Valley of unrest

Once it smiled a silent dell,
where the people did not dwell;
They had gone unto the wars,
trusting to the mild-eyed stars,
Nightly, from their azure towers,
to keep watch above the flowers,
In the midst of which all day,
the red sunlight lazily lay.
Now each visitor shall confess,
the sad valley's restlessness.
Nothing there is motionless-
Nothing save the airs that brood over the magic solitude.
Ah by no wind are stirred those tree
that palpitate like the chill seas.
Around the misty Hebrides,
ah by no wind those clouds are driven.
That rustle through the unquiet Heaven,
uneasily from morn till even

Valle de inquietud

Una vez sonrió un valle silencioso,
donde la gente no habitaba;
Habían ido a la guerra,
confiando en las estrellas de ojos suaves,
Nocturnamente, desde sus torres azules,
para vigilar sobre las flores,
En medio de las cuales todo el día,
se recostaba perezosamente la luz roja del sol.
Ahora cada visitante confesará,
la inquietud triste del valle.
Nada allí es inmóvil-
Nada salvo los aires que se ciernen sobre la soledad mágica.
Ah, por ningún viento se agitan esos árboles
que palpitan como los mares fríos.
Alrededor de las brumosas Hébridas,
ah, por ningún viento esas nubes son impulsadas.
Que susurran a través del Cielo inquieto,
ansiosamente desde la mañana hasta la noche

Escrita por: