Devolverei a Esperança
Eu já te conheci de perto, te senti.
Tua voz eu ouvi, tão doce, marcante.
Mas existem corações, privados do teu amor
Leis que afastam da salvação a graça de merecer
Reféns da opressão, cativos sem razão
Como posso ocultar tua história?
Eu mostrarei ao mundo a tua glória.
Eu falarei em todas as línguas
Onde houver carência de vida
Devolverei a esperança na cruz
E todos saberão o teu nome, Jesus
Braços dados e pés descalços, feridos
Entre o ódio e a dor se perdem os sonhos
Vivem e morrem sem conhecer o preço que os comprou
Almas que distantes do perdão se arriscam sobreviver
Reféns da opressão, cativos sem razão
Como posso ocultar tua história?
Eu mostrarei ao mundo a tua glória.
Eu falarei em todas as línguas
Onde houver carência de vida
Devolverei a esperança na cruz
E todos saberão o teu nome, Jesus
Devolveré la Esperanza
Ya te conocí de cerca, te sentí.
Tu voz escuché, tan dulce, memorable.
Pero hay corazones, privados de tu amor
Leyes que alejan de la salvación la gracia de merecer
Rehenes de la opresión, cautivos sin razón
¿Cómo puedo ocultar tu historia?
Mostraré al mundo tu gloria.
Hablaré en todos los idiomas
Donde haya carencia de vida
Devolveré la esperanza en la cruz
Y todos conocerán tu nombre, Jesús.
Brazos entrelazados y pies descalzos, heridos
Entre el odio y el dolor se pierden los sueños
Viven y mueren sin conocer el precio que los compró
Almas que, lejos del perdón, se arriesgan a sobrevivir
Rehenes de la opresión, cautivos sin razón
¿Cómo puedo ocultar tu historia?
Mostraré al mundo tu gloria.
Hablaré en todos los idiomas
Donde haya carencia de vida
Devolveré la esperanza en la cruz
Y todos conocerán tu nombre, Jesús.