O Barraco Virou Mansão
O que cê acha da gente dividir um endereço?
Cê tem duas panelas, aí já dá um bom começo
Eu tenho uma TV e um sofazinho pra nós deitar
É pouco, mas já dá pra começar
A geladeira é das antiga, nem chega perto da inox
O colchão vai ser no chão, depois eu compro a cama box
Junta suas coisa, vem pra cá morar comigo
Nosso cantinho tá pronto, é muito amor envolvido
E o barraco vira mansão de tanta felicidade
E pra Lua de mel, parcela em doze a viagem
Se tem arroz e feijão, miséria pouca é bobagem
Amor igual ao nosso não tem dinheiro que pague
O barraco vira mansão de tanta felicidade
E pra Lua de mel, parcela em doze a viagem
Se tem arroz e feijão, miséria pouca é bobagem
Amor igual ao nosso não tem dinheiro que pague
El Barrio se Convierte en Mansión
¿Qué te parece si compartimos una dirección?
Tienes dos sartenes, eso ya es un buen comienzo
Tengo un televisor y un sofá para que nos acostemos
Es poco, pero es suficiente para empezar
La nevera es antigua, ni siquiera es de acero inoxidable
El colchón será en el suelo, luego compraré la cama
Junta tus cosas, ven a vivir conmigo
Nuestro rinconcito está listo, hay mucho amor involucrado
Y el barrio se convierte en mansión de tanta felicidad
Y para la luna de miel, pagamos el viaje en doce cuotas
Si hay arroz y frijoles, la pobreza es insignificante
El amor como el nuestro no tiene precio
El barrio se convierte en mansión de tanta felicidad
Y para la luna de miel, pagamos el viaje en doce cuotas
Si hay arroz y frijoles, la pobreza es insignificante
El amor como el nuestro no tiene precio