Teo Torriate
When I'm gone
Don't stop to wonder if I ever think of you
The same moon shines
The same wind blows
For both of us, and time is but a paper moon. . . be not gone
Though I'm gone
It's just as though I hold the flower that touches you
A new life grows
The blossom knows
There's no one else could warm my heart as much as you. . . be not gone
Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
Teo torriate konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
Hear my song
Still think of me the way you've come to think of me
The nights grow long
But dreams live on
Just close your pretty eyes and you can be with me. . . dream on
When I'm gone
They'd say we're all fools and we don't understand
Oh be strong
Don't turn your heart
You're all
We're all
For all
For always. . .
Teo Torriate
Quand je ne suis plus là
Ne t'arrête pas à te demander si je pense à toi
La même lune brille
Le même vent souffle
Pour nous deux, et le temps n'est qu'une lune de papier... ne pars pas
Bien que je sois parti
C'est comme si je tenais la fleur qui te touche
Une nouvelle vie pousse
La fleur sait
Qu'aucun autre ne pourrait réchauffer mon cœur autant que toi... ne pars pas
Accrochons-nous ensemble au fil des ans
Oh mon amour, mon amour
Dans le calme de la nuit
Que notre bougie brûle toujours
Ne perdons jamais les leçons que nous avons apprises
Teo torriate konomama iko
Ô mon bien-aimé
Dans la douce nuit
Allumons la lumière
En tenant tendrement l'enseignement
Entends ma chanson
Pense encore à moi comme tu as appris à le faire
Les nuits s'allongent
Mais les rêves perdurent
Ferme juste tes jolis yeux et tu peux être avec moi... rêve encore
Quand je ne suis plus là
Ils diraient que nous sommes tous des fous et que nous ne comprenons pas
Oh sois fort
Ne tourne pas ton cœur
Tu es tout
Nous sommes tous
Pour tous
Pour toujours...