Er staat een paard in de gang
Er staat een paard in de gang
refr.:
Er staat een paard in de gang, ja ja een paard in de gang
O o een paard in gang bij buurvrouw Jansen
Er staat een paard in de gang, ja ja een paard in de gang
O o een paard in de gang, een paard en staart
Er werd gewoon gebeld dus zij deed open heel bedaard
Nog geen seconde later was haar gang gevuld met paard
refr.
Het staat zo leuk te grazen, ach het eet van alles wat
Er zit totaal geen haar meer op m'n buurvrouws keukenmat
refr.
Hebt u misschien de ruimte voor een paard, twee meter lang
Je kan 'm komen halen bij m'n buurvrouw uit de gang
refr.
Hay un caballo en el pasillo
Hay un caballo en el pasillo
refr
Hay un caballo en el pasillo, sí, un caballo en el pasillo
O un caballo en movimiento en el vecino Jansen
Hay un caballo en el pasillo, sí, un caballo en el pasillo
Oh, un caballo en el pasillo, un caballo y una cola
Sólo hubo una llamada, así que se abrió con mucha calma
Ni un segundo más tarde su marcha estaba llena de caballo
Refr
Es tan agradable pastar, oh, se come de todo
No queda pelo en la alfombra de la cocina de mi vecino
Refr
¿Tiene el espacio para un caballo, de dos metros de largo
Puedes venir a buscarlo de mi vecino en el pasillo
Refr