Er staat een paard in de gang

Er staat een paard in de gang

refr.:
Er staat een paard in de gang, ja ja een paard in de gang
O o een paard in gang bij buurvrouw Jansen
Er staat een paard in de gang, ja ja een paard in de gang
O o een paard in de gang, een paard en staart

Er werd gewoon gebeld dus zij deed open heel bedaard
Nog geen seconde later was haar gang gevuld met paard

refr.

Het staat zo leuk te grazen, ach het eet van alles wat
Er zit totaal geen haar meer op m'n buurvrouws keukenmat

refr.

Hebt u misschien de ruimte voor een paard, twee meter lang
Je kan 'm komen halen bij m'n buurvrouw uit de gang

refr.

Hay un caballo en el pasillo

Hay un caballo en el pasillo

refr
Hay un caballo en el pasillo, sí, un caballo en el pasillo
O un caballo en movimiento en el vecino Jansen
Hay un caballo en el pasillo, sí, un caballo en el pasillo
Oh, un caballo en el pasillo, un caballo y una cola

Sólo hubo una llamada, así que se abrió con mucha calma
Ni un segundo más tarde su marcha estaba llena de caballo

Refr

Es tan agradable pastar, oh, se come de todo
No queda pelo en la alfombra de la cocina de mi vecino

Refr

¿Tiene el espacio para un caballo, de dos metros de largo
Puedes venir a buscarlo de mi vecino en el pasillo

Refr

Composição: