Vieni Sul Mar!
Deh, ti desta, fanciulla, la luna
spande un raggio sì caro sul mar;
vieni meco, t?aspetta la bruna,
fida barca del tuo marinar.
Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
ma non dorme chi vive d?amor;
io la notte a te volo sul lido,
ed il giorno a te volo col cor!
Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l?ebbrezza
del tuo marinar!
Da quel giorno che t'ho conosciuto,
o fanciulla di questo mio cor,
speme o pace per te ho perduto,
perché t'amo d'un immenso amor.
Fra le belle tu sei la più bella,
fra le rose tu sei la più fin;
tu del cielo sei brillante mia stella
ed in terra divina beltà.
Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza
del tuo marinar!
Addio, dunque, riposa e domani,
quando l'alba a svegliarti verrà,
sopra lidi lontani lontani,
l'infelice nocchiero sarà.
Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
ma non dorme chi vive d'amor;
io la notte a te volo sul lido,
ed il giorno a te volo col cor!
Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza
del tuo marinar!
Komm ans Meer!
Deh, erwache, Mädchen, der Mond
strahlt einen so kostbaren Strahl aufs Meer;
komm mit mir, die Brünette wartet,
vertrauensvolle Barkasse deines Seemanns.
Doch du schläfst und denkst nicht an deinen Treuen,
aber der, der von Liebe lebt, schläft nicht;
ich fliege nachts zu dir ans Ufer,
und am Tag fliege ich mit dem Herzen zu dir!
Komm ans Meer,
komm zum Rudern,
du wirst den Rausch
deines Seemanns spüren!
Seit dem Tag, an dem ich dich gekannt habe,
oh Mädchen, meines Herzens,
Hoffnung oder Frieden habe ich verloren,
weil ich dich mit einer unermesslichen Liebe liebe.
Unter den Schönen bist du die Schönste,
unter den Rosen bist du die Feinste;
du bist mein strahlender Stern des Himmels
und auf Erden göttliche Schönheit.
Komm ans Meer,
komm zum Rudern,
du wirst den Rausch
deines Seemanns spüren!
Leb wohl, ruhe dich aus und morgen,
wenn die Dämmerung dich wecken wird,
über ferne, ferne Strände,
wird der unglückliche Steuermann sein.
Doch du schläfst und denkst nicht an deinen Treuen,
aber der, der von Liebe lebt, schläft nicht;
ich fliege nachts zu dir ans Ufer,
und am Tag fliege ich mit dem Herzen zu dir!
Komm ans Meer,
komm zum Rudern,
du wirst den Rausch
deines Seemanns spüren!